弋者何篡
_
射手对高飞的鸟束手无策。 比喻隐逸的贤者不自罹祸乱, 统治者无可如何。 后汉书·卷八十三·逸民传·序: “是时裂冠毁冕, 相携持而去之者, 盖不可胜数。 扬雄曰: “鸿飞冥冥, 弋者何篡焉。 ””亦作“弋者何慕”、 “弋人何篡”。
примеры:
鸿飞冥冥, 弋者何篡焉
лебедей летает очень много, но какого из них может добыть метатель дротика?
пословный:
弋 | 者 | 何 | 篡 |
I гл.
1) * стрелять [из лука] привязной стрелой
2) охотиться; добыть (на охоте); получить, взять; захватить, овладеть; схватить, поймать II сущ.
1) столбик, колышек; веха; насест
2) тенёта, сеть
III прил.
чёрный
IV собств.
И (фамилия)
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|
книжн.
что; какой; как; почему
|
1) узурпировать, захватить, присвоить (особенно трон, власть)
2) добыть, овладеть
|