弑君者奥尔库斯
_
Оркус Цареубийца
примеры:
*咕噜*
救命!*喘气*
奥尔库斯快淹死了!快救救我,任务给予者<name>!
*咕*
矮人将我扔进了海里!我不想死!
*咕噜*
就这么淹死真是天大的耻辱。
救命!*喘气*
奥尔库斯快淹死了!快救救我,任务给予者<name>!
*咕*
矮人将我扔进了海里!我不想死!
*咕噜*
就这么淹死真是天大的耻辱。
<Бульк>
Помогите!
<Судорожный вздох>
Оркус тонет! Спаси меня, <имя>!
<Бульк>
Дворф бросил Оркуса в воду! Я не хочу умирать!
<Бульк>
Он об этом еще как пожалеет.
Помогите!
<Судорожный вздох>
Оркус тонет! Спаси меня, <имя>!
<Бульк>
Дворф бросил Оркуса в воду! Я не хочу умирать!
<Бульк>
Он об этом еще как пожалеет.
пословный:
弑君者 | 奥尔 | 库 | 斯 |
I сущ.
1) сарай, амбар: склад, хранилище; склад оружия, арсенал; сокровищница; казённые кладовые; казначейство, казна; архив
2) уст. казенный (высокий) стандарт; высшее качество; изящество 3) биол. депо
II собств.
Ky (фамилия)
III словообр.
родовая морфема в терминах, обозначающих место хранения или скопления запасов чего-л.
|
книжн.
этот; это
|