引申
yǐnshēn
![](images/player/negative_small/playup.png)
расширять (напр. смысл, значение слова); переносный (о значении слова)
引申解释 объяснять в широком смысле
引申义 слово в переносном смысле
yǐnshēn
расширять (напр., смысл, значение слова); переносный (о значении слова)yǐnshēn
<字、词>由原义产生新义,如‘鉴’字本义为‘镜子’,‘可以作为警戒或引为教训的事’是它的引申义。yǐn shēn
由本义推演、转变而成其他的意义。
语本易经.系辞上:「引而伸之,触类而长之,天下之能事毕矣。」
yǐn shēn
to extend (the meaning of a word, an analogy etc)
derivation
yǐn shēn
extend in meaning; expoundyǐnshēn
syn. 引伸见“引伸”。
частотность: #25717
в самых частых:
в русских словах:
ВТ вынесенная точка
引申点,外移点
примеры:
这是你的枪。你的——如果引申开来——也是人民的。不过主要还是你的。现在赶快去为人民服务吧。
Это твой пистолет. Твой — и, как следствие, народный. Но по большей части все же твой. А теперь ступай и служи народу.
这个话题以后再说吧。你只需要知道他们是一个强大的跨国组织,∗联盟∗,还有引申开来的rcm,都是其中的一个小部分。
Это тема для другого разговора. Все, что вам нужно знать — это очень могущественная международная организация, малую часть которой составляет ∗Коалиция∗, и соответственно, ргм.
“你要对联盟国政府负责——引申开来,就是∗国际道德伦理委员会∗……”她伸手去拿一支新的香烟。
«Вы подчиняетесь Коалиционному правительству, а значит и ∗Моралинтерну∗...» Она тянется за новой сигаретой.
“祥”引申而偏指吉兆
слово "сян" расширило свою семантику и стало преимущественно значить счастливое предзнаменование
无论如何,我们可以摊明白了讲:我是个私生子。就是字面意义和引申意义上的私生子。皇室成员对我不是很友好,我对他们也不会友善。
Короче, я лучше просто скажу: ублюдок я. Что в прямом смысле, что во всех остальных. Королевская родня меня не шибко любила – да и я ее тоже.