强中
qiángzhōng
1) среди сильнейших
2) кит. мед. перманентная эрекция
阴茎勃起长久不痿,精液自动流出。Долговременная эрекция – длительная эрекция полового члена с невольной эмиссией.
qiángzhōng
[persistent erection] 病症名。 指阴茎勃起坚硬, 久久不痿而精液自泄的病证。 旧时多由过食金石"丹药", 以及火毒内盛, 或性欲过度, 肝肾阴亏阳亢所致。 治宜滋阴泻火为主
I
中医病名。出自《诸病源候论‧强中候》。又名内消。指阴茎勃起坚硬,久久不痿而精液自泄之症。
II
强为作媒。谓逼嫁。中,居间之媒介。
в русских словах:
примеры:
加强中美洲区域和平与安全宣言
Декларация об укреплении мира и безопасности в центральноамериканском регионе
增强中亚安全与稳定:加强打击恐怖主义的全面努力国际会议
Международная конференция на тему "Укрепление безопасности и стабильности в Центральной Азии: наращивание всесторонних усилий по противодействию терроризму"
加强中亚次区域经济合作和中亚经济体方案未来作用国际会议
Международной конференции по укреплению субрегионального экономического сотрудничества в Центральной Азии и будущей роли СПЕКА
关于加强中西部非洲反恐法律制度的马德里宣言和行动计划
Мадридская декларация и План действий, касающиеся укрепления правового режима борьбы против терроризма в Западной и Центральной Африке
强中自有强中手,能人背后有能人。
However strong you are, there’s always someone stronger.; For every able person there is always one still abler.
强中子发生器)
интенсивный нейтронный генератор
[直义] 对付坚韧的树枝, 会有利斧的.
[释义] 会找到能制服意志坚定,体格强壮(通常是自高自大,瞧不起别人)的人(或物)的.
[参考译文] 一物降一物, 卤水点豆腐; 强中自有强中手.
[例句] - Ты обо мне не печалься, не сломлюсь. Я сук от крепкого дерева. - На крепкий сук - острый топор! "你不要为我操心, 我不会屈服的. 旬一根坚韧的树上的树枝.""对付坚韧的树枝, 会有利斧的!"
[释义] 会找到能制服意志坚定,体格强壮(通常是自高自大,瞧不起别人)的人(或物)的.
[参考译文] 一物降一物, 卤水点豆腐; 强中自有强中手.
[例句] - Ты обо мне не печалься, не сломлюсь. Я сук от крепкого дерева. - На крепкий сук - острый топор! "你不要为我操心, 我不会屈服的. 旬一根坚韧的树上的树枝.""对付坚韧的树枝, 会有利斧的!"
на крепкий сук - острый топор
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск