强征入伍
qiǎngzhēng rùwǔ
насильно призывать в армию, принуждать к службе в армии
примеры:
应征入伍
призываться в армию
她哥哥应征入伍。
Her brother was drafted into military service.
去年应征入伍者
прошлогодний призыв
应征入伍,给尼弗迦德人一顿胖揍!
В дружину ярла запишись, Черных пора бить!
嗯,我在想阁下,既然战事不断。也许,我能应征入伍?抗击帝国?
Ну, господин, я подумал, что пока идет война и все такое... Может, я запишусь в ополчение? Пойду драться с имперцами?
于是我应征入伍,被派到威伦。如果整个北方都是这般模样,我向所有神明发誓,我实在不懂我们到底为何要如此大费周章。这里只有粪土、淋病和坟墓。
Ну я и пошел. Послали меня в Велен. Если такой весь Север, то клянусь всеми богами, не понимаю я, зачем мы сюда премся. Уныло - кадило, горб да могила.
пословный:
强征 | 征入 | 入伍 | |
1) насильно рекрутировать (призывать, вербовать)
2) насильно реквизировать
|
поступать на военную службу, вступать в армию, вступать в строй; становиться солдатом
|