影月氏族
_
Клан Призрачной Луны
примеры:
影月氏族的礼物
Подарок из Долины Призрачной Луны
影月氏族的邪兽人占领了阿塔玛平台,那儿曾是我的族人们使用阿塔玛水晶举行神圣仪式的圣地。
Орки Скверны из клана Призрачной Луны занимают Террасу Атамала, когда-то священное место, где кристаллы Атамала использовались на жреческих церемониях.
在我们脱离影月氏族后,他仍然保持着和一位年轻影月兽人的关系。
Когда мы ушли из клана Призрачной Луны, он отказался разорвать отношения с девушкой-орком из этого клана.
据斥候回报,影月氏族已经近在咫尺,巫术也已准备就绪。要是我死了又爬起来的话,尽快把我解决掉,指挥官。我可不想变成个食尸鬼。
Разведчики говорят, что над нами снова нависает угроза Призрачной Луны. Некроманты там, все дела... Если я погибну и восстану из мертвых, ты уж, командир, пожалуйста, прикончи меня поскорее. Не хочу быть упырем.
耐奥祖本不是邪恶的人——他原来是影月氏族睿智的酋长和萨满长者。因为急于加入钢铁部落,他抛弃了长久以来的所有信念,扭曲先祖的灵魂以换取黑暗的禁忌之力……只为取悦地狱咆哮。
Нерзул не всегда был злым – прежде он был мудрым вождем и шаманом-старейшиной клана Призрачной Луны. Но в своем неукротимом желании присоединиться к Железной Орде, Нерзул встал на путь тьмы и принес в жертву души своих предков. Все с целью угодить Адскому Крику...
影月氏族已经堕落了,指挥官。进入他们先祖的墓地,终结耐奥祖的疯狂行径,别让他把整个德拉诺全都送进吞噬一切的虚空巨口里。
Войди в Некрополь Призрачной Луны и победи Нерзула, пока он не затянул весь Дренор во всепожирающую Бездну.
有报告称,一些影月氏族成员正在海岸附近的废墟间出没。
Ко мне поступили донесения, что орки из клана Призрачной Луны рыщут в руинах на побережье.
在这座村庄底下有个洞穴,那里有一件被我们称为先祖图腾的圣物。上面刻有自影月氏族创建以来每位成员的名字。
В пещере под этой деревней спрятан артефакт, который мы называем Тотемом предков. На нем вырезаны имена всех принадлежащих клану Призрачной Луны с самого его основания.
很久以前,影月氏族的萨满祭司在树林里竖起了三块石头。他们对着那些石头举行神圣的仪式,以祈求护佑林中的野兽与树木。
Давным-давно шаман из клана Призрачной Луны поставил в лесу три камня. Рядом с ними проводили священные ритуалы – благословляли животных и деревья.
并非所有影月氏族的兽人都选择了跟随耐奥祖与钢铁部落结盟。
Не все орки клана Призрачной Луны вступили в союз Нерзула с Железной Ордой.
即使贝恩的肉体能够愈合,他的灵魂也在逐渐消亡。我以前……在影月氏族中见识过这样的黑暗魔法。
Плоть Бейна исцеляется, но дух его угасает. Мне уже доводилось видеть подобную темную магию... в клане Призрачной Луны.
影月氏族的残余力量继续在阿兰卡峰林东部边界的群山里蠢蠢欲动。
Остатки клана Призрачной Луны обосновались на восточной границе пиков Арака.
耐奥祖原是一位高贵的兽人——他本来是影月氏族睿智的酋长和萨满长者。因为急于加入钢铁部落,他抛弃了长久以来的所有信念,扭曲先祖的灵魂以换取黑暗的禁忌之力……只为取悦地狱咆哮。
Прежде Нерзул был благородным орком, мудрым вождем и шаманом-старейшиной клана Призрачной Луны. Но в своем неукротимом желании присоединиться к Железной Орде, Нерзул встал на путь тьмы и принес в жертву души своих предков. Все с целью угодить Адскому Крику...
斥候们回报说,影月氏族像被踢翻的马蜂窝一样躁动不安。又该大干一场了吧,指挥官?
Разведчики сообщают, что клан Призрачной Луны взбудоражен, как потревоженное осиное гнездо. Ну что, нам пора снова отрабатывать наше жалованье, командир?
我刚刚收到一份来自格兰戈瓦村的报告,据说一队暗影氏族的成员在那座废弃的村落安营扎寨。
Мы только что получили донесение от разведчика из деревни Гранголвар. Он пишет, что в тамошние руины пришла какая-то темная компания.
пословный:
影 | 月氏 | 氏族 | |
1) тень
2) отражение (напр., в зеркале)
3) тк. в соч. фотография; фотографический снимок
4) тк. в соч. кинофильм; кино
|
ист., этн. юэчжи (племена и царство за западной границей Китая, дин. Хань); таджики (также 小月氏)
|
1) род; родовой
2) родовая община, семейно-клановая группа
3) фамилия и род
|