影裔恶魔
_
Рожденный из Тени Демон
примеры:
飞行当影裔恶魔进战场时,消灭目标非恶魔的生物。在你的维持开始时,若你坟墓场中的生物牌少于六张,则牺牲一个生物。
ПолетКогда Рожденный из Тени Демон выходит на поле битвы, уничтожьте целевое существо, не являющееся Демоном.В начале вашего шага поддержки, если на вашем кладбище меньше шести карт существ, пожертвуйте существо.
邪能图腾魔裔恶犬
Демоническое отродье из племени Тотема Скверны
「万人赞颂恶魔领主贝赞洛,天罗城塞大魔将,幽域魔裔,愚者克星,荒野君主,黑檀手之主,柯帮永恒教父. . .」
«Да славится Демон-Владыка Бельзенлок, Эвинкар Твердыни, Отпрыск Тьмы, Бич Неразумных, Господин Пустошей, Повелитель Эбеновой Длани, Вечный Патриарх Кабала...»
而我嘛,我暂时不会再去追寻神器了。对我来说,被不朽的暗影恶魔附身这种事情,一次就足够了。谢谢你。
А я, пожалуй, пока сделаю перерыв в охоте за артефактами. Одной одержимости бессмертным темным духом мне хватило, премного благодарен.
пословный:
影 | 裔 | 恶魔 | |
1) тень
2) отражение (напр., в зеркале)
3) тк. в соч. фотография; фотографический снимок
4) тк. в соч. кинофильм; кино
|
I сущ.
1) кайма, кромка [одежды]
2) край, окрестность
3) далёкая окраина, пограничная зона, отдалённые (пограничные) земли 4) окраинные инородцы, некитайские племена пограничных земель
5) отдаленные потомки, отпрыски, потомство
6) перен. происхождение
II собств.
И (фамилия)
|
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |