很多人牺牲了
_
Погибли люди
примеры:
很多人牺牲了,如果我们没有取得最后的胜利,还会有更多人牺牲。谢谢你的增援,希望你一切顺利。
Многие погибли и еще многие погибнут, если победа не будет за нами. Благодарю тебя за эти вести. Всего наилучшего.
她为了你牺牲了很多。
Она многим пожертвовала ради тебя.
我知道一路走来,很多人为了我们牺牲自己。
Мы достигли этого ценой жизни многих людей.
我只是想到为了走到今天,有很多人牺牲生命。
Просто думаю о том, скольким людям пришлось пожертвовать своей жизнью.
我也想啊。我只是想到为了走到今天,有很多人牺牲生命。
Я бы с радостью. Но я все думаю о том, скольким людям пришлось пожертвовать своей жизнью.
哈!战争不讲情面,小子。兽人已经牺牲了很多……
Ха! На войне все средства хороши. Орки принесли столько жертв...
我今天为你的计划牺牲了很多。
Я сегодня многим пожертвовал ради этого твоего плана.
在达隆郡战役中,我们牺牲了很多人。很多人死了……很多人死后又站了起来……
Многие погибли во время битвы при Дарроушире... и многие, избежавшие смерти, позавидовали мертвым.
为了拯救更多人,你做出了很多牺牲,包括你自己。这样做是对的。
Ты пожертвовала многими, чтобы спасти еще больше жизней – среди прочих свою. Это был правильный выбор.
为了要把货送来给你,很多人都牺牲了性命。他们的性命就只值这些?
Много людей погибло, доставляя вам этот груз. Неужели их смерть ничего для вас не значит?
干得好,洛思。你做出了正确的选择。这种牺牲是值得的。她的死也许会拯救很多人。
Молодец, Лоусе. Ты сделала правильный выбор. Это достойная жертва. Ее смерть поможет спасти многих живых.
很多人掉落下去,卢锡安感激他们的牺牲,但是没有人接近终点。
Столь многие отдали свои жизни – и Люциан благодарен за их жертвы – но никто даже не приблизился к концу пути.
为了胜利牺牲了太多人。原谅我高兴不起来。
Эта победа очень дорого нам обошлась. Уж прости меня, что не прыгаю от радости.
那他就白白牺牲了!还会有更多人失踪的,等着瞧吧...
Значит, он умер ни за что. Будут новые исчезновения, ты сам увидишь.
太多人付出了牺牲...我们能完成任务,也得归功于他们。
Столько людей оставлено позади... Мы должны преуспеть хотя бы ради них.
这么多人,全都因为一个谎言而牺牲了。他们应得到弥补。
Столько душ принесено в жертву лжи. Они заслуживают возмездия.
我想知道神谕教团哪怕牺牲了这么多人就只是为了困住我们。
Интересно, а сам Орден готов был пожертвовать столькими людьми, лишь бы удержать нас в плену?
为了拯救帝国,有多少诺德人牺牲了性命?而我们换来了什么奖励?
Сколько нордов отдали свои жизни, чтобы спасти Империю? И чем нас отблагодарили?
无论原因是什么,上千名丹莫牺牲了无辜的性命,更多人被迫逃离家园。
Так или иначе, тысячи данмеров погибли... и тысячи были изгнаны с земель предков.
无论原因是什么,上千名丹莫族牺牲了无辜的性命,更多人被迫逃离家园。
Так или иначе, тысячи данмеров погибли... и тысячи были изгнаны с земель предков.
我们一起走过了很长的路,我一直都为你尽力。我牺牲了很多。不过只要能帮你完成宿命,我愿意付出更多代价。
Мы вместе прошли долгий путь. Я старалась помогать тебе, как могла. Я многим пожертвовала, но отдала бы еще больше ради того, чтобы ты исполнил свое предназначение.
因为有许多人都做出了牺牲,我们才能走这么远。名单上这些人都是值得尊敬的。
Многое было принесено в жертву, чтобы мы могли так далеко продвинуться. Те, чьи имена в этом списке, попали в достойную компанию.
圣洁教屠杀小鬼,牺牲了这么多人——你怎么能说一切都只是你的个人意愿呢?你又不是杀人狂。
Было убито столько импов, стольких твоих Непорочных принесли в жертву - как ты можешь говорить, что действуешь по своей воле? Ты же не убийца!
但这也代表制作合成人的科技已经消失了。我们的起源已被埋葬。更不用说,牺牲了多少生命……
Но это также означает, что технология создания синтов утрачена. Данные о нашем происхождении уничтожены. Не говоря уже о людских потерях...
пословный:
很多 | 多人 | 人牺 | 牺牲 |
1) много людей; многие
2) комп. мультиплеер
|
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью, отдать жизнь, погибнуть
4) отказаться (от чего-л.); пожертвовать (чем-л.)
|
了 | |||