律法师的束缚
_
Узы Мага-Законника
примеры:
一些亡灵法师曾试图召唤并束缚波特玛。
Кое-какие некроманты хотят призвать Потему.
「他们以其律法束缚我们,我们则以自然之拳解放自己。」 ~古式信徒妮恰
«Они сковывают нас своими законами. Природа своим могучим кулаком разбивает эти оковы». — Никия, приверженка старины
骨语秘法师用这些传家宝将我的灵魂束缚在这个世界中。
С помощью этих семейных реликвий мистики из клана Говорящих с костями привязали мою душу к этому миру.
米尔菲丝·法力风暴制作过一个可以吸取法师精华的容器,它可以束缚法师的魔力。那原本是一件武器,但我们可以把它当成诱饵。
Миллифисент Манашторм создала сосуд, вытягивающий сущность магов и связывающий их магическую силу. Он был задуман как оружие, но мы можем его использовать в качестве наживки.
大法师会对你带回来的石雕进行研究,不过我知道他会需要一些和石雕配合的东西,也就是地缚护腕。法师们将这些护腕带在元素生物的手腕上,以此来束缚他们。
Пока что колдун изучает каменные талисманы, но вскоре ему понадобится и другая часть – браслеты, связующие Стихии. Элементали носят их на запястье, что заставляет их выполнять волю мага.
这些秘法师在霍斯瓦尔德深处有一个特殊的祭坛,可以使死去战士的灵魂和肉体重新结合。我们或许可以用它让艾希迪尔的灵魂和遗骨合体,让女王脱离邪恶秘法师的束缚。
В Хауствальде у мистиков есть алтарь, на котором можно воссоединить тело и душу погибшего воина. С его помощью мы можем вернуть дух Ашильдир ее костям, вырвав его из плена гнусных мистиков.
在拉葛雷克下方有一处名叫海底巨蚌的洞穴。三名强大的食人魔法师通过一种神秘的仪式,将那个东西和上古之灵连接起来。你必须杀死他们,帮助拉葛雷克摆脱束缚。
Под уступом, где лежит Лгорек, есть пещера, именуемая Донный грот. В этой пещере три сильных мага-огра денно и нощно проводят особые ритуалы, связующие древнего Лгорека с тварью внизу. Тебе нужно убить эту троицу, чтобы отсоединить Лгорека.
пословный:
律法 | 法师 | 的 | 束缚 |
1) законы, право; указ
2) кит. муз. темперация
|
1) вежл. наставник, учитель (проповедник буддийского учения)
2) даос. сведущий в заклинаниях и талисманах
3) маг
|
1) путы; оковы; кабала; связать; обуздать; сковать, закабалить
2) тех. связанный
|