得劲
déjìn
бодрый, здоровый; с удовольствием; с охотой, с подъёмом; усердно; эффективно
这几天身体不大得劲 эти дни чувствую себя не очень хорошо
这枝笔我使着很得劲 с большим удовольствием пишу этой кисточкой
ссылки с:
得劲儿чувствовать себя хорошо
déjìn
<得劲儿>
① 舒服合适:这两天感冒了,浑身不得劲。
② 称心合意;顺手:改进后的工具用起来很得劲。
dé jìn
顺利、舒坦。
儿女英雄传.第二十八回:「花铃儿是今日初次服侍大爷,未免有些羞羞惭惭,不甚得劲儿。」
dé jìn
(舒服) feel well:
身体不大得劲 do not feel well
(方便; 好用; 适合) fit for use; handy:
这本辞典我用起来很得劲。 The dictionary is just right for me.
这支笔使起来很得劲。 This pen writes easily.
déjìn(r)
I s.v.
1) fit for use; handy
2) easy and comfortable going
3) coll. spirited; vigorous; go-getting
II v.o.
feel well
1) 顺当。
2) 中意;舒坦。
частотность: #56330
в русских словах:
не по себе кому
2) …感到不得劲儿; 感到不方便
примеры:
太得劲了
Так классно!
这几天身体不大得劲
эти дни чувствую себя не очень хорошо
这枝笔我使着很得劲
с большим удовольствием пишу этой кисточкой
脸上不得劲[儿]
стыдиться, смущаться
这把锹使起来不得劲。
This is an awkward spade.
我是客人中唯一的男人,感到有些不得劲。
I was the only man among the guests and felt rather awkward.
我今天有点不得劲儿。
Мне сегодня слегка нездоровится.
身体不大得劲
do not feel well
这本辞典我用起来很得劲。
The dictionary is just right for me.
这支笔使起来很得劲。
This pen writes easily.
您坐在这个地方得劲吗?
ловко ли вам на этом месте сидеть?
感到不适; 感到不方便; 感到不得劲儿
не по себе кому
…感到不适; …感到不得劲儿; 感到不方便
не по себе кому
工作服箍我身子, 我穿着不得劲儿
рабочий костюм стесняет меня, мне неловко в нем
在板子上走不得劲儿
по доскам идти неловко