得奖者
déjiǎngzhě
награждённый; призёр
в русских словах:
призёр
得奖人 déjiǎngrén, 得奖者 déjiǎngzhě
примеры:
本年度最佳女演员的得奖者是梅里尔·斯特里普。
The award for this year’s best actress went to Meryl Streep.
列宁奖金获得者
лауреат Ленинской премии
把…提为奖金获得者
выдвигать на премию; выдвинуть на премию
成功者将获得奖励!
Тот, кто преуспеет, получит награду!
...占有金质奖章 ...是金质奖章获得者
обладателем золотой медали стал. . .
凡提供有关资讯者皆可获得奖赏。
За сведения о нем назначена награда.
那位记者独家采访了那位诺贝尔奖得主。
The reporter had an exclusive interview with the Nobel prize winner.
胜利者不只能赢得奖金,还能赢得我们的敬仰!
Победитель получит не только награду, но и славу!
找到并归还这些被盗物品者将获得奖励。
Просьба вернуть за вознаграждение.
觉醒者,证明你的力量,然后获得奖赏。你将飞升。你将让这些懦夫付出代价。
Докажи свою силу и получи награду, пробужденный. Ты вознесешься. И заставишь этих трусов заплатить.
「虽不会在选美庆典得奖,但很合用。」 ~涅非利亚尸鬼牧者恩斯洛
«На конкурсе красоты они, конечно, не победят, но для моих целей вполне сгодятся». — Энслоу, призыватель упырей из Нефалии
战斗的考验已经结束,你是胜利者。即将获得奖励。明智地使用它,像精灵真正的朋友那样明智地使用它。
Испытание поединком закончено, и ты – победитель. Награда ждет тебя. Используй ее мудро, как истинный друг эльфов.
耻辱!你就是达米安的耻辱!一个孩子能存活下来应该获得奖励。绿维珑自身的幸存,我们探求者应该获得胜利!
Как тебе не стыдно! Дамиан тебя покарай! Жизнь ребенка должна быть для тебя достаточной наградой. И жизнь самого Ривеллона, буде мы преуспеем в своем начинании!
пословный:
得奖 | 者 | ||
1) получить награду
2) выиграть; выигрыш
|
1) тот, кто; тот, который; то, что
2) суффикс существительных, обозначающих лиц, принадлежащих к той или иной профессии или категории лиц
|