得见天光
_
Залить Светом
примеры:
聚辉~从你的牌库中搜寻一张生物、瞬间或法术牌,且其总法术力费用须等于或小于施放得见天光时用来支付费用的法术力颜色数量,放逐该牌,然后将你的牌库洗牌。你可以施放该牌,且不需支付其法术力费用。
Схождение — Найдите в вашей библиотеке карту существа, мгновенного заклинания или волшебства с конвертированной мана-стоимостью не больше, чем число цветов маны, потраченной на разыгрывание Залить Светом, изгоните ту карту, затем перетасуйте вашу библиотеку. Вы можете разыграть ту карту без уплаты ее мана-стоимости.
不见得光的事
тёмное дело, грязное дело, неблаговидное дело
你知道那个男人做过什么吗?知道学院付他钱做什么事吗?全都是些不见得光的事情。
Ты хоть знаешь, что сделал этот человек? И за что ему платит Институт? Про такие дела в отчетах не пишут.
пословный:
得 | 见天 | 天光 | |
I 1) получить; добыть; приобрести
2) равняться; равно
3) можно; разрешается
4) заканчивать; завершать
5) хватит; ладно
II [de]1) служ. сл., показатель обстоятельства, следующего за сказуемым 2) глагольный инфикс, выражающий возможность совершения действия
III [děi]должно, следует; необходимо
|
1) время (дня)
2) свет, свет дня
3) утро, рассвет
|