復辟
fùbì
реставрация монархии (старого режима); монархический переворот; реставрация
fùbì
реставрировать (напр., монархию); реставрациявосстановить старый порядок; восстановление старого порядка
fùbì
失位的君主复位。泛指被推翻的统治者恢复原有的地位或被消灭的制度复活。fùbì
[restoration of a dethroned monarch; restoration of the old order] 失位的君主复位, 泛指被推翻的统治者恢复原有的地位
fù bì
语本书经.咸有一德:「伊尹既复政厥辟,将告归,乃陈戒德。」失位的君主,重新恢复君位。
唐.元稹.迁庙议:「中宗复辟中兴,当为百代不迁之庙。」
大宋宣和遗事.利集:「蔡修亦以复辟之谤伏诛。」
fù bì
to recover one’s power or authority
restoration (of a past regime)
restore a monarchy; restoration
fùbì
restore a dethroned monarch or old order1) 谓失位的君主复位。辟,君主。语出《书‧咸有一德》:“伊尹既复政厥辟。”
2) 谓参与和帮助失位的君王重新掌权。
3) 今亦泛指被推翻的势力重上台,或指恢复旧制度。
частотность: #19533
в русских словах:
контрреставрация
〔名词〕 反复辟
легитимизм
帝王复辟主义 dìwáng fùbìzhǔyì
реставраторский
〔形〕复辟(者)的. ~ие намерения 复辟企图.
реставрация
2) полит. 复辟 fùbì
реставрировать
2) полит. 复辟 fùbì
синонимы:
примеры:
阴谋复辟
plot to restore the old order
复辟活动
движение реставрации
塔利班复辟
возврат талибов к власти
军国主义复辟
реставрация милитаризма, возрождение милитаризма
但是,即使在文字方面也不可能重弹复辟时期的老调了。为了激起同情,贵族们不得不装模作样,似乎他们已经不关心自身的利益,只是为了被剥削的工人阶级的利益才去写对资产阶级的控诉书。他们用来泄愤的手段是:唱唱诅咒他们的新统治者的歌,并向他叽叽咕咕地说一些或多或少凶险的预言。
Ей оставалась только литературная борьба. Но и в области литературы старые фразы времен Реставрации стали уже невозможны. Чтобы возбудить сочувствие, аристократия должна была сделать вид, что она уже не заботится о своих собственных интересах и составляет свой обвинительный акт против буржуазии только в интересах эксплуатируемого рабочего класса. Она доставляла себе удовлетворение тем, что сочиняла пасквили на своего нового властителя и шептала ему на ухо более или менее зловещие пророчества.
我的回答是,在西藏有被毁灭的东西,但那不是西藏的文化,不是西藏的宗教,也不是西藏的环境,而是黑暗的农奴制,它已经被彻底摧毁了,永远不会再复辟了。
А мой ответ таков: в Тибете действительно что-то уничтожено, но это не его религия и культура, а беспросветный крепостной строй, который был полностью разгромлен и никогда не будет реставрирован.