德巴格
_
Хвост
примеры:
达维德四世(建国者)(约1073-1125, 格鲁吉亚巴格拉季昂王朝的王)
ДавидⅣ Строитель
去吧,去找我的老朋友巴德,他就在祖阿曼附近。你呢,就跟他说是老格里伏塔派你去的,他就会让你参加他的新计划啦。
Зайди к моему старому приятелю, Бадду – он болтается близ ЗулАмана, и покажи ему вот это. Он поймет, что тебя послал старый Жуль, и он тебя посвятит в свою затею.
这是我从一个认识厄尔巴和艾略特,据说还认识西格德的鬼魂那儿听说的。他说啊,国王对颜色极度渴求。
Говорят - и это мне рассказывал призрак, который знал Эльбу, которая была знакома с Эллиотом, который, по слухам, знавал самого Сигурда - этот король жил мечтой о цвете.
去找到一个名叫格鲁巴德·独眼的萨满祭司,鉴于他对乌索克的虔诚,他很可能随身携带着这种草药。
Найди шамана Грумбальда Одноглазого. У него должен быть с собой запас травы для проведения обрядов в Урсоке.
几章之后,来自赫姆达尔的男人和提尔巴德就来到了一个完全不同的地方,他们骑着格里芬在一片荒芜沙漠的高空翱翔,它们似乎总是在为了方便叙述的时刻出现……
Несколько глав спустя обстановка полностью меняется. Человек из Хельмдалля и Тирбальд летят над безводной пустыней верхом на паре грифонов, которые каким-то образом всегда появляются в подходящий для сюжета момент...
пословный:
德巴 | 格 | ||
- 格格 1) клетка; графа; деление
2) полка
3) норма; стандарт
4) стиль; форма
5) грам. падеж
|