德米特罗夫
démǐtèluófū
Дмитров (город в Московской области, Россия)
в русских словах:
Дмитровская
德米特罗夫
примеры:
柳布林诺-德米特罗夫线 (黄绿色)
Люблинско-Дмитровская линия (желто-зелёная)
德米特里·阿纳托里耶维奇·梅德韦杰夫
Дмитрий Анатольевич Медведев
德米特里·伊万诺维奇·门得列夫
Дмитрий Иванович Менделеев
尤里·德米特里耶维奇(1374-1434, 兹韦尼哥罗德和加利奇-科斯特罗马的公)
Юрий Дмитриевич
斯韦特兰娜·亚历山德罗夫娜·阿列克谢耶维奇
Светлана Александровна Алексиевич (лауреат Нобелевской премии по литературе в 2015 году, 1948 —)
我那时和崔尔夫还有斯特罗德一起服役。他们是好人,但千万别惹火他们。
Мне приходилось служить с Трильфом и Стейродом. Парни что надо, но лучше не будить в них зверя, понимаешь?
我那时和崔尔夫、斯特罗德一起服役。他们是好人,但千万别惹他们发火。
Мне приходилось служить с Трильфом и Стейродом. Парни что надо, но лучше не будить в них зверя, понимаешь?
你相信那个婊子,我想这让你比德米特里更蠢。现在拿了你杀怪物的报酬然後快滚吧。妖女,我们会把你交给罗列多!
Ты поверил этой суке, ты еще тупее, чем Димитр! Ладно, бери деньги за убитых чудищ и проваливай. А ты, шлюха, пойдешь с нами к Лоредо.
[直义] 洋姜不比萝卜甜.
[释义] 某人(某物)不比与他相比较的,替换他的人(或物)更好; 某人(某物)和与他相比较的,替换他的人(或物)同样不好.
[参考译文] 五十步笑百步; 半斤八两.
[例句] - Хрен редьки не слаще! Вихров плох, а Митрошка Шеломен ещё хуже. "洋姜不比萝卜甜!维赫罗夫不好, 米特罗什卡·舍洛缅更坏."
[例句] Хотя антидемократические идеи Ибсена ка
[释义] 某人(某物)不比与他相比较的,替换他的人(或物)更好; 某人(某物)和与他相比较的,替换他的人(或物)同样不好.
[参考译文] 五十步笑百步; 半斤八两.
[例句] - Хрен редьки не слаще! Вихров плох, а Митрошка Шеломен ещё хуже. "洋姜不比萝卜甜!维赫罗夫不好, 米特罗什卡·舍洛缅更坏."
[例句] Хотя антидемократические идеи Ибсена ка
хрен редьки не слаще
пословный:
德 | 米特罗 | 夫 | |
1) нравственность; добродетель; мораль; этика; добродетельный
2) доброта, добро; благодеяние; милость
3) сокр. Германия; германский; немецкий
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
德米特里耶夫
阿米桑德罗夫
德米特留科夫
达什德米罗夫
德拉戈米罗夫
小德米特洛夫卡
德米特里耶夫娜
德米特拉奇科夫
德米特列夫斯基
米特罗凡诺夫娜
布尔米斯特罗夫
瓦赫米斯特罗夫
德米特罗瓦戈拉
德米特罗琴科娃
德米特罗琴科夫
保萨-米尔特罗夫
瑟罗米亚特尼科夫
旧德米特里耶夫卡
米亚戈斯特罗夫岛
德米特里耶夫斯基
德米特里耶夫街站
大德米特里耶夫卡
德米特列夫斯基娅
大德米特罗夫卡街
德涅斯特罗夫斯克
德米特里耶夫斯基娅
德米特里耶夫乌萨德
迪米特罗夫盖玻片镊
德米特里·梅德韦杰夫
德莫特罗夫的仪式匕首
克林-德米特罗夫垅岗
德莫特罗夫的仪式诅咒
安德罗诺夫-维特方法
波萨德尼科夫奥斯特罗夫
德米特里•拉普捷夫海峡
德米特里•梅列日科夫斯基
索卢诺-德米特里耶夫斯科耶
尤里·弗拉基米罗维奇·安德罗波夫