心上人
xīnshangrén
любимый (близкий) человек
дама сердца
xīnshàngrén
指心里爱慕的异性;意中人。xīnshàngrén
[lover; sweetheart] 心中爱恋的人; 情人
见到了他的心上人
xīn shàng rén
sweetheart
one’s beloved
xīn shang rén
sweetheart; loverxīnshàngrén
sweetheart
他有心上人了。 He has a sweetheart.
心里的人,心爱的人。
частотность: #19250
в русских словах:
надёжа
2) 〈民诗〉亲爱的, 心上人, 心肝, 心尖
от милого сухота от постылого тошнота
为心上人而忧虑, 见讨厌鬼便恶心
с милым рай и в шалаше
与心上人在一起, 草棚也是天堂 yǔ xīnshangrén zàiyīqǐ, cǎopéng yěshì tiāntáng; 跟亲爱的人在一起, 住窝棚也是天堂 gēn qīn’ài de rén zàiyīqǐ, zhù wōpeng yěshì tiāntáng
примеры:
这是我的心上人
это мой избранник
她盼着心上人早日归来。
Она с нетерпением ждала скорого возвращения своего возлюбленного.
他有心上人了。
У него есть возлюбленная.
心上人(指女人)
Дама сердца
我会去找科林·桑德玛尔谈谈。你是个文雅人——你应该去跟里面的科甘·焰须说说。他很聪明,应该能理解政治联姻。去看看他是不是有心上人了!
Я разыщу Колина Громтара и поговорю с ним. А ты иди внутрь и поговори с Киганом Огнебородом. Он достаточно умен – поймет, что такое династический брак. Иди и узнай, кто ему нравится!
都说只要买到每月限定十枚的超稀有的「琉璃新月」,就可以俘获心上人的心…
Мы производим только десять лазурных полумесяцев в месяц, и в народе говорят, что такой подарок точно пленит сердце вашей второй половинки...
早安,我的心上人
Доброе утро, милая
里克斯写给心上人的信。
Письмо Рикса своей возлюбленной.
她是约翰儿时的心上人。
She was John’s childhood sweetheart.
他们的喜悦变成了恐惧,塔伊安转向她的心上人,让他赶紧逃走...
Их блаженство оборачивается ужасом. Тариан кричит возлюбленному спасаться бегством...
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
心上 | 上人 | ||
1) сердце; душа; на сердце; в душе
2) близкий сердцу, заветный
|
1) святой отец (обращение к будд. монаху)
2) господин, хозяин (слуга к хозяину, мальчик — к старшему)
3) уст. родители
4) уст. дед и бабка 5) впускать публику (напр. в кино, в парк)
|