心术不正
xīnshù bùzhèng
1) хитрый, злокозненный, дурные помыслы
2) нечистые мысли, грязное воображение
иметь черную душу; нечистый совесть; нечистая совесть
xīnshù-bùzhèng
[harbour evil design] 谓人的心地不正派, 居心不良
汝心术不正, 吾故弃汝。 --《三国演义》
xīn shù bù zhèng
存心不良、居心叵测。
三国演义.第十九回:「汝心术不正,吾故弃汝!」
红楼梦.第八十五回:「那小芸二爷也有些鬼鬼头头的。什么时候又要看人,什么时候又躲躲藏藏的,可知也是个心术不正的货。」
xīn shù bú zhèng
harbor evil intentions (designs); lack of sincerity; One's intention is not right.xīnshùbụ̀zhèng
harbor evil intentions
这个人心术不正。 This person has evil intentions.
见“心术不端”。
частотность: #43918
примеры:
这个人心术不正。
This person has evil intentions.
我不是说她做得不好,或她心术不正,但好端端干嘛改变。
Я понимаю, что она хочет как лучше и от всей души, но зачем менять то, что не сломано?
пословный:
心术 | 不正 | ||
1) помыслы, намерения; внутренние побуждения
2) образ мыслей; душевный склад; характер; нрав
|
неправильный, ненастоящий, превратный, нечестный, бесчестный, несправедливый, неправомерный
|