必然的
такого слова нет
必然 | 的 | ||
1) непременный; необходимый; неизбежный; непременно; обязательно; неизбежно, неотвратимо; конечно
2) филос. необходимость
Примечание: не путать с bìrán непременно делать (поступать) так, во что бы то ни стало [стремиться] быть таким
|
в русских словах:
безусловный
2) (несомненный) 无疑的 wúyíde, 必然的 bìránde
недобровольный
必然的
неизбежный
不可避免的 bùkě bìmiǎn-de, 必然的 bìránde
некое
必然的
неминуемый
不可避免的 bùkě bìmiǎn-de, 必然的 bìránde
необязательный
1) 非必要的 fēibìyàode, 不必然的 bù bìrán-de; (факультативный) 选修[的] xuǎnxiū[de]
непременный
一定的 yīdìngde, 必然的 bìránde, 必须的 bìxūde
облигаторный
-рен, -рна〔形〕〈书〉必须的, 必要的; 必有的, 必然的. ~ая зависимость 必然的依赖性.
в примерах:
走向必然的灭亡
идти на верную смерть
必然的过程
закономерный процесс
必然的结果
закономерный результат
做出必然的结论
сделать необходимые выводы
非必然的现象
факультативные явления
必然的
inevitable; certain
从这里我们可以看到,绘画空间和教育空间虽没有直接的联系,但却有着间接的、必然的联系。
Отсюда можно заметить, что хотя между пространствами живописи и образования нету прямой связи, между ними существует косвенная неизбежная связь.
这是必然的结果。
Это не могло кончиться иначе.
那是必然的法则,请别显露,
В твоих очах печаль, призыв и нега,
你无法改变必然的结果。
Судьбе нельзя противиться.
批评家是必然的邪恶,而批评是邪恶的必然。
A critic is a necessary evil, and criticism is an evil necessity.
白天过去,夜幕降临,这是必然的。
Night follows day as a necessity.
敌对是必然的。因为我受到誓约的束缚。
Вражда по долгу службы. Я был связан клятвой.
诅咒我的背叛吧,但这是必然的命运!
Будь я проклят за это неожиданное, но неизбежное предательство!
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск