忍饥熬渴
_
см. 忍饥受渴
ссылается на:
忍饥受渴_
терпеть голод и жажду; обр. жить в нищете, быть бедным
терпеть голод и жажду; обр. жить в нищете, быть бедным
rěn jī áo kě
put up with hunger and thirst; endure hunger and thirstrěnjī'áokě
endure hunger and thirstпословный:
忍饥 | 熬 | 渴 | |
1) áo томить, долго тушить, долго варить; вываривать; подсушивать (крупу до того, чтобы она превращалась в кашу); āo варить (напр., капусту)
2) áo варить для очистки или рафинации 2) áo истомиться, раскиснуть; диал. устать, сникнуть
3) áo страдать, терпеть (переносить) страдания; терпеливо переносить; переживать
4) áo сокр. от 熬夜
|
I
гл. А
1) kě жаждать, терпеть жажду; хотеть пить
2) jié высыхать; иссякать; высохший, иссякший
гл. Б 1) kě жаждать, страстно желать (стремиться к...)
2) jié высушивать
II kě сущ.
жажда
III kě наречие
страстно, жадно; нетерпеливо; поспешно; на скорую руку
IV kě собств.
Кэ (фамилия)
|