忙家不会,会家不忙
máng jiā bù huì, huì jiā bù máng
Суетливый человек не способен, а способный не суетится
máng jiā bù huì huì jiā bù máng
动作忙乱的通常技艺生疏,真正熟练的人总是不慌不忙的。
二刻拍案惊奇.卷十七:「真是忙家不会,会家不忙,扯出囊弓,扣上弦,搭上箭,只见百步之外,一骑马飞也似的跑来。」
пословный:
忙 | 家 | 不会 | , |
1) быть занятым; хлопотать
2) торопиться; спешить
|
1) семья; семейство
2) дом; домашний
3) сч. сл. для магазинов, фирм и т.п.
4) суффикс существительных, обозначающих некоторые специальности и т.п.
5) школа; направление (напр., в науке)
|
1) не уметь, не мочь
2) не должно случиться, не может быть, чтобы...
|
会家不忙 | |||