忠诚信徒
_
Послушник Верности
примеры:
有报告说堕落者逃离了我们的神庙,所以我派出了一个信徒出去调查。为了他们自己的安危,他们必须被带回忠诚神庙。
Я отправила одного из своих послушников проверить донесения о падших претендентах, бегущих из нашего храма. Их нужно отвести в храм Верности – для их же блага.
我叫芬德,是巴巴托斯忠诚的信徒。
Меня зовут Винд, я преданная последовательница Барбатоса.
天使引领着忠诚信徒,所放射的光芒成为救赎之盾。
Сияние ангела спасительным щитом укрывает верную паству.
永恒之火教派||永恒之火的崇拜者认为不灭之火是生存的象徵与黑暗中的指引。他们将它视为进步的先驱与即将到来的美好未来。永恒之火的牧师监督著信徒的忠诚与否以及他们的神殿,在那里有持续燃烧的火焰。而这教派的打手则是火焰蔷薇骑士团。
Культ Вечного Огня||Адепты Вечного огня верят в негасимое пламя, символ жизни и пути во тьме, провозвестником прогресса и лучшего завтра. Священники Вечного Огня опекают паству, а также ухаживают за храмами, где постоянно горит огонь. Боевую силу культа составляют члены Ордена Пылающей Розы.
请确信忠诚和友好
заверять в преданности и дружбе
由风神的虔诚信徒经营的宏伟圣堂。
Свящённое место, которым управляют послушники Анемо Архонта.
虔诚信徒为了摆脱自己积欠公会的债务而投身其口,但是很多人最后还是把债欠到来生。
Последователи добровольно приносят себя в жертву, надеясь таким образом укрыться от долгов перед гильдией. Но многих эти долги преследуют и в загробной жизни.
如此激进的做法确实取得了不少杰出成果,但也引来了诸多岩王帝君虔诚信徒的反对声。
Её радикальные действия приводят к великолепным результатам, но они также привлекают недовольный шёпот среди тех, кто поклоняется Властелину Камня.
пословный:
忠诚 | 诚信 | 信徒 | |
верность, преданность; лояльность; честность; верный, преданный; лояльный; честный; чистосердечный
|
1) добросовестность; честность; порядочность
2) репутация
|
1) приверженец, верный ученик; адепт
2) последователь религии, верующий, прозелит
|