虔诚的信徒
_
Преданный послушник
примеры:
在丛林深处,卡桑琅河入海口的南岸,坐落着朱鹤寺——那是伟大的赤精和他最虔诚的信徒们的家园。
Глубоко в джунглях, на южном побережье, где река Красаранг встречается с морем, стоит храм Красного Журавля, дом великого Чи-Цзи и его самых преданных последователей.
朱鹤寺坐落在丛林深处,那里是伟大的赤精和他最虔诚的信徒们的家园。我认为他们应该对这儿发生的事情有所了解。
Глубоко в джунглях стоит храм Красного Журавля, дом великого Чи-Цзи и его самых преданных последователей. Сдается мне, у них найдутся объяснения случившемуся.
你站在我面前,穿着价值连城的衣饰,佩戴着即使我最虔诚的信徒都无从奢望的武器。
Твое облачение стоит больше золота, чем иные королевства, а твое оружие дороже всего, что когда-либо добудут мои самые знаменитые и преданные последователи.
不要因为工作的细节而犯难。神庙中虔诚的信徒会给你指引,去找他们吧。
Не волнуйся, если тебе не совсем понятно, что от тебя требуется. Входи, найди послушников. Верные служители храма все тебе объяснят.
法老神最虔诚的信徒主动以他为榜样。
Самые преданные слуги Бога-Фараона дали обет следовать его примеру.
光明使者乌瑟尔作为第一位圣骑士,同时也是白银之手骑士团的奠基人,一直以来都是圣光最虔诚的信徒。他和他手中的战锤,被视为真理的堡垒和联盟无所畏惧的象征。
Первый паладин и основатель ордена Серебряной Длани Утер Светоносный всегда был преданным воином Света. Его молот – орудие справедливости, а сам он – оплот порядка и неизменный символ Альянса.
不仅如此,他还是非暴力运动虔诚的信徒,达赖喇嘛和圣雄甘地的崇拜者,一位虔诚的佛教徒。
Более того, он является сторонником ненасилия, почитателем Далай Ламы, последователем Махатмы Ганди и истинным буддистом.
虔诚福音师 // 刚愎信徒
Набожный Проповедник // Заблудший Ученик
由风神的虔诚信徒经营的宏伟圣堂。
Свящённое место, которым управляют послушники Анемо Архонта.
虔诚信徒为了摆脱自己积欠公会的债务而投身其口,但是很多人最后还是把债欠到来生。
Последователи добровольно приносят себя в жертву, надеясь таким образом укрыться от долгов перед гильдией. Но многих эти долги преследуют и в загробной жизни.
如此激进的做法确实取得了不少杰出成果,但也引来了诸多岩王帝君虔诚信徒的反对声。
Её радикальные действия приводят к великолепным результатам, но они также привлекают недовольный шёпот среди тех, кто поклоняется Властелину Камня.
诸神已发出末日将至的警告。他们将对信徒施与福祉,但我们需要证明自己的虔诚。只有最狂热的信徒才能获得恩泽。
Боги предупреждали нас, что конец близок. Они даруют милость своим последователям, но сначала потребуется доказать им нашу преданность. Вознаграждены будут лишь самые ревностные.
“诸神已发出末日将至的警告。他们将对信徒施与福祉,但我们需要证明自己的虔诚。只有最狂热的信徒才能获得恩泽。”
«Боги предупреждали нас, что конец света скоро наступит. Они даруют милость своим последователям, но сначала потребуется доказать им нашу преданность. Вознаграждены будут лишь самые ревностные».
「无论你是达官显贵、万贯财主还是虔诚信徒,对于这片腐沼都没有区别。它就是饿了。」 ~蛮荒林向导拜亚斯
«Болоту твои титулы, богатства и набожность до вонючего пузыря. Оно просто голодное». — Бьярес, лесной проводник
圣光回应了我们的祈祷!依靠沙塔斯城的纳鲁所赐予的圣光精华,以及虔诚信徒的祈福,我们终于创造出了神圣而强大的圣物,这些圣物将成为我们对抗巫妖王的利器。
Наши молитвы услышаны! Сосредоточив Свет наару Шаттрата, воззвав к благословению просветленных, мы создали священные артефакты великой силы, которые послужат нам в войне против Короля-лича.
令人钦佩的虔诚信念,在死后就变成了毫无意义的固执坚持。
Смерть превратила достойную уважения убежденность в бессмысленную бескомпромиссность.
「我不是因对神的虔诚信念才受此重讬;而是有时众神必须寄希望于我们。」 ~艾紫培
«Меня выбрали не из-за моей веры в богов. Бывают времена, когда боги сами должны поверить в нас». — Элспет
阿尔德堡的贾奎斯||烈焰蔷薇骑士团的骑士团长。据说他是永恒之火的虔诚信徒,几乎到达狂热的程度。他具有个人魅力,而且受到尊敬。他对于非人种族的仇视,特别是精灵族,是众所皆知的。阿尔德堡的贾奎斯命令他的骑士像对付怪物一般地迫害松鼠党员。
Яков из Альдерсберга||Великим Магистром Ордена Пылающей Розы является Яков из Альдерсберга. Говорят, что он истово, почти фанатично поклоняется Вечному Огню. Он внушает доверие, его все уважают. Хорошо известно, какую неприязнь он испытывает к нелюдям, особенно эльфам. Яков из Альдерсберга приказывает своим рыцарям преследовать команды Белок так же, как и монстров.
天使引领着忠诚信徒,所放射的光芒成为救赎之盾。
Сияние ангела спасительным щитом укрывает верную паству.
“忠诚信徒的悲嚎响彻云霄,我们站在大地上,胸中燃烧起熊熊的正义怒火。”
«Небеса содрогаются от стенаний праведников, а на земле нами движет праведный гнев».
пословный:
虔诚 | 的 | 信徒 | |
1) приверженец, верный ученик; адепт
2) последователь религии, верующий, прозелит
|