忽发奇想
hūfā qíxiǎng
в голову неожиданно пришла безумная идея; неожиданно прийти к странной мысли
hū fā qí xiǎng
suddenly hit upon (had) a wild idea; inspiration; suddenly harbour a dream; suddenly come upon strange notionhū hūhūfāqíxiǎng
suddenly get a wild ideaпримеры:
她决定只穿黑衣服完全是忽发奇想。the caprices of the weather
Her decision to wear only black clothes was pure caprice.
如果他们突发奇想想看看座标该怎么办?
Что делать, если они вдруг захотят посмотреть координаты?
数月努力,徒劳无功,科学家突发奇想,问题迎刃而解。
After months of futile labor, the scientist suddenly had a brainstorm and solved the problem.
不好的东西。某人在深夜里的突发奇想。最后一招。一个坏主意。
Что-то плохое. Чьи-то мысли, которые по ночам лезут в голову. Крайняя мера. И очень плохая затея.
我究其一生都效命于他的父亲,满足他各种的突发奇想和阴谋诡计,如今却发生了这一切。
И это после того, как я всю жизнь служил его отцу верой и правдой!
пословный:
忽 | 发 | 奇想 | |
1) вдруг, внезапно; неожиданно
2) тк. в соч. пренебрегать; игнорировать
|
I 1) выпускать; испускать
2) выдавать; выплачивать
3) отправлять; посылать
4) стрелять
5) сч. сл. для патронов и выстрелов 6) опубликовывать, издавать; оглашать
7) обнаруживаться; проявляться; выступать
8) становиться; превращаться
9) раскрываться; распускаться
10) размачивать
11) приступ; припадок
12) подходить, подниматься (о тесте)
II [fà]волосы
|