态势
tàishì
состояние, ситуация, положение, тенденция, обстоятельства
tàishì
ситуация; положение; тенденцияtàishì
общее направление; тенденцияtàishì
положение и обстоятельстваtàishì
状态和形势:分析敌我态势。tàishì
[situation; state; how things stand with sb.] 事物发展的形势及状态
发展态势
战略态势
tài shì
状态和形势。
如:「若以目前的态势看来,反败为胜的可能性极大。」
tài shì
posture
situation
tài shì
state; situation; posture:
军事态势 military posture
经济态势 economic situation
战略态势 strategic situation
tàishì
1) state; situation
2) posture
частотность: #5759
в русских словах:
ИТО информация тактической обстановки
战术态势情报; 战术情况信息
экономическая ситуация
经济态势 jīngjì tàishì, 经济形势 jīngjì xíngshì
синонимы:
примеры:
使敌人陷于不利的态势
ставить противника в невыгодное положение
边境地区合作不断深化的良好态势
положительная тенденция углубления сотрудничества в приграничных районах
扩大经济政策态势指数
Расширенный индекс экономической политики
经济态势
экономическая ситуация
发展的态势
momentum of development
中国经济延续稳中向好态势
Экономика Китая продолжает быть стабтильной и иметь тенденцию к улучшению
高压态势
【例】始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处。
【例】始终保持反腐高压态势,对腐败分子零容忍、严查处。
в режиме высокой активности
Продолжая постоянную борьбу против коррупции в режиме высокой активности, с нулевой терпимостью подходить к коррупционерам, подвергать их строгому наказанию.
Продолжая постоянную борьбу против коррупции в режиме высокой активности, с нулевой терпимостью подходить к коррупционерам, подвергать их строгому наказанию.
战场态势卫星发布系统
спутниковая система мониторинга и отображения обстановки в районе ведения военных действий
币价延续反弹态势
курс сохраняет тенденцию к восстановлению (прежних значений)
但有一点是很肯定的:劳工的减少会延缓他们的进攻态势,这也就是我们即将要做的事情。你干吗?
Ясно одно: чем меньше рабочих рук будет у троллей, тем сложнее им будет вести войну против нас. Этим мы и займемся – уменьшением их количества. Ты с нами?
没想到噩梦之种如此难缠…就算用至夜的魔箭于须臾间肃清,可它卷土重来的态势也过于险恶…哼,这样下去,实在有损断罪皇女的威仪!
Семена дурных снов успели пустить прочные корни... Даже если пронзит их моя ночная стрела, с возмездием ещё более жестоким возвратятся они... Хм! Если так продолжится, достоинство принцессы осуждения может пострадать!
拉尼卡的市集总有许多话题可谈,不管是公会间最新的联盟态势,或是糟糕透顶的天气。
На рынках Равники всегда есть о чем поговорить, будь то последняя стычка между гильдиями или ужасная погода.
中央当局已经认识 到了滥用权力、骚乱和发展法律服务以制止抗议上升的态势的需要之间的联系。
Центральные власти осознали связь между злоупотреблениями, беспорядками и необходимостью развивать юридические услуги, чтобы предотвратить обострение споров.
涂抹棕油刀刃所造成的伤害不会癒合,这种油脂还会加强流血的效果。击中敌人之後,只要施展防卫态势拖延时间就够了 - 敌人很快就会因为失血过多而倒地。
Раны, нанесенные клинком с Коричневым маслом, не затягиваются. Мазь усиливает кровотечение. Достаточно один раз поразить противника и тянуть время, защищаясь до тех пор, пока тот не падет от потери крови.
非洲私营部门的重生—在过去的发展方略当中所缺失的关键元素—在驱动这一发展态势方面发挥了巨大作用。它可以弥补投资的欠缺,并在此过程中产生回报。
Возрождение частного сектора Африки – основной недостающий компонент в усилиях по развитию последнего времени – сыграло значительную роль в этом развитии и может заполнить недостаток в инвестициях, генерируя прибыли во время процесса развития.
但是世界各国的利率自2003年以来一直呈上升态势。
Но процентные ставки во всем мире росли, начиная с 2003 года.
牧师会根据战场态势来决定治疗盟友或是粉碎敌人的头骨。
Лечит союзников или крушит черепа – по обстоятельствам.
重整态势!
Перегруппируемся!
重整态势!重整态势!
Перегруппироваться!
重整态势!我来掩护!
Перегруппироваться! Я прикрою!
小型地图,大致描绘了十四世纪中叶西欧的态势。
Маленькая карта, изображающая Европу, какой она могла бы быть в середине Xiv века.
向您的顾问咨询当前的态势。
Мнение советников о текущей ситуации.