思想一致
sīxiǎng yīzhì
единство в мыслях, идеологическое единство; единодушный
unity of thinking; ideological unity
примеры:
说冥誓者之间保留秘密会削弱战略成果。你们必须思想一致。
Сказать, что излишняя скрытность среди давших обет приводит к ослаблению стратегии. Вы все должны быть в курсе событий.
达到政治思想上的高度一致
добиться высшего идейно-политического единства
解放思想、实事求是、团结一致向前看
раскрепостить сознание, реалистически подходить к делу, сплотиться воедино и смотреть вперед; стремиться вперед, раскрепощая сознание, черпая истину из фактов и сплачиваясь воедино
博士,你想想看,你和其他人都抱着合成人就是应该低于我们一等的刻板思想,所以才会想要限制他们的功能,但其实限制他们也会导致我们开发起来绑手绑脚的。
Подобно всем остальным, вы упорно цепляетесь за устаревшее убеждение в ущербности синтов. Недооценивая их, мы ограничиваем собственную работу.
这一思想没得到充分的阐述。
The idea was inadequately represented.
这一思想已像格言一样广为流传。
The idea has acquired a proverbial currency.
错误思想一冒头,就及时采取了措施。
Proper measures were taken as soon as the erroneous ideas cropped up.
пословный:
思想 | 一致 | ||
1) мысль, идея; идеология; мышление, образ мыслей; идейный, идеологический; воззрения
2) думать о..., постоянно устремляться мыслью к...; мысленный
|
1) единый; единодушный, единогласный, дружный; единодушно, единогласно, как один; единообразный, одинаковый; сходиться, совпадать
2) единое направление; единодушие, согласие, единство; целостность; единообразие
3) последовательный, неуклонный, стойкий
4) конгруэнция, идентификация
|