思考能力
sīkǎo nénglì
способность к мышлению
примеры:
无独立思考能力
лишён способности к самостоятельному мышлению
他没有任何思考能力
Он лишен всякого соображения
你注定要成为一具没有思考能力的行尸……
Мы обречены на бессмысленное существование ходячих трупов...
细胞的快速衰竭会让主体成为呆滞的躯壳,失去理智和思考能力,并且充满暴力和对温暖生命的强烈憎恶。
Быстрая деградация клеток приводит к тому, что организм буквально на глазах превращается в безмозглую оболочку, видящую единственный смысл своего существования в истреблении всего живого.
当机立断的思考能力。这个叫马伦的家伙看起来需要4小时才能想出一个主意来。
Разум, подвижный как ртуть. По этому Маллену видно, что он над одной простой идеей четыре часа думать будет.
而我在行动时思考能力最好我会去见伊欧菲斯。如果运气够好,或许我能在你完成准备前就抓到弑王者。
Лучше всего мне думается, когда я действую. Так что встречусь с Иорветом, и если мне немного повезет, я успею схватить убийцу королей, прежде чем ты закончишь все приготовления.
做为练习来增进思考能力?
Это упражнение? На гибкость ума?
我们杀死危险的怪物,让有思考能力的怪物能和平生活。
Мы убиваем опасных чудовищ, чтобы разумные могли жить в покое.
他们喝到跟木桩一样没思考能力了。
Ха... Пьяные в доску, хоть забор из них строй.
虚空异兽就是...他们就是怪物。他们没有思考能力。但你应该帮我的。你说过的。
Исчадия – они просто... просто чудовища. Они не думают. А вы говорили, что поможете мне. Вы обещали.
独立思考能力
способность к самостоятельному мышлению
пословный:
思考 | 能力 | ||
1) размышлять, продумывать; анализировать; мыслить; мысль; размышление
2) филос. мышление
|
1) умение, способность, возможность
2) юр. правоспособность
3) физ. энергия; мощность; сила
4) (производственные) мощности
|