怨天载道
yuàn tiān zài dào
см. 怨声载道
ссылается на:
怨声载道yuànshēng zàidào
голоса обиженных на дорогах (обр. в знач.: всеобщее недовольство, возмущение, ропот)
голоса обиженных на дорогах (обр. в знач.: всеобщее недовольство, возмущение, ропот)
yuàn tiān zài dào
lit. cries of complaint fill the roads (idiom); complaints rise all around
discontent is openly voiced
пословный:
怨天 | 载道 | ||
см. 怨天尤人
винить всех вокруг, винить всех и вся, озлобиться на весь мир; не мириться со своей долей; досл. роптать на небо и винить людей
|
1) забивать (заполнять) всю дорогу (обр. о чем-л. многочисленном; ср.: полна улица)
2) выражать высокую идею, излагать высшие принципы Учения (о лит. произведении)
|