怪诞不经
guàidàn bùjīng
небывалый даже в сказках; необычайный, неслыханный; ненормальный; диковинный, из ряда вон выходящий; экстраординарный
guàidàn-bùjīng
[weird and uncanny; ridiculous; unbelievable; outrageous] 怪异之极, 违反常道
乌公以为诗虽奇妙, 而怪诞不经, 不许。 --《剪灯新话·听经猿记》
guài dàn bù jīng
怪异不正常。
明.李昌祺.剪灯余话.卷一.月夜弹琴记:「明日缉之白诸父,乌公以为诗虽奇妙,而怪诞不经,不许。」
guài dàn bù jīng
uncanny
unbelievable
ridiculous
outrageous
guài dàn bù jīng
crazy; supernatural and unreasonable; weird and uncanny; fantastic; strange and indecent; droll or risque; sensational and smutty; improper and fantasticguàidànbùjīng
weird; fantastic离奇古怪,不合常理。
частотность: #66980
примеры:
我不了解阅读这些图画手稿的意义何在,里面的情节都荒诞不经。
Не понимаю, зачем читать эти иллюстрированные манускрипты. Сюжетные линии просто бред.
当地人说这里闹鬼,还有半打军团士兵已经去调查那些事情了,不管是不是荒诞不经的故事。我担心他们的安全...
Местные утверждают, что там водятся привидения, и шестеро легионеров отправились выяснить, если в этих россказнях хоть капля истины. Надеюсь, что с ними ничего не случилось...
пословный:
怪诞 | 不经 | ||
1) неслыханная вещь, нелепость, абсурд; неслыханный, диковинный; нелепый
2) лит. гротескный
|
1) не пройти через...не испытать; без
2) неопытный, неискушённый
3) необычный; неортодоксальный; неканонический; нерациональный
4) вздорный, несуразный; вздор, чепуха
|