总是差一步
_
Последний штрих
примеры:
总是抢先 一步。
Я всегда на шаг впереди.
我的名声总是快我一步…
Вижу, молва снова летит впереди меня...
从伟大到可笑不过是一步之差
От великого до смешного один шаг
托瓦格尔总是慢我一步。
Вихлепых всегда на шаг позади.
朋友,第一步总是困难的。
Первый шаг самый трудный.
你在找我们,我们在找你…有时候我觉得再差一步就会找到,有时候却觉得好像只是在绕圈子…
Ты искала нас, а мы - тебя. Иногда мне казалось, что я отстаю от тебя всего на шаг, а иногда - что я хожу по кругу.
又进步了一点!不过琴团长总是说:「进步是分内之事。」
О да, я стала лучше! Но как говорит Джинн: «Саморазвитие - это долг каждого гражданина».
当然,你总是领先我一步,哈里。我不是天才。我坐在这个位置上只是因为大家∗喜欢∗我。
Вы, конечно, как всегда на шаг впереди меня, Гарри. Я ведь не какой-нибудь гений. Я занимаю свой пост, потому что ∗нравлюсь∗ людям.
差一步啊,朋友,就差一步啊!他们说白银谷到底是什么?血魔法或者什么奇怪的咒语?但如果这些魔法真的存在怎么办?
Ах, если бы, друг мой, если бы! Что они там говорили про Силверглен? Кровавая магия, какая-то шмагия... Но вдруг она работает?
在筑塔族中,鬼怪总是先人一步进入战怒状态。战斗结束后,幸存者依然满腔怒火,想要敲人。
В клане Зур-Таа гоблины первыми впадают в боевое бешенство. Даже когда битва уже закончена, у выживших идет пена изо рта, и они ищут, кого бы еще треснуть.
我找到了辛德莱昂的遗骸,他是一个来自赛瑞迪尔的斯金格勒的炼金术士。他正在探索黑境找寻深红奈恩根,看起来离成功只差一步之遥了。
Мне довелось найти останки Синдериона, алхимика из Скинграда в Сиродиле. Он странствовал по Черному Пределу в поисках алого корня Нирна и, кажется, был на пороге удивительного открытия.
<name>,你所做的一切大大超出我们的预料。你并不是达拉然的公民,能取得这样的威望实属不易。现在,你在紫罗兰之眼的声望只差一步就达到颠峰了。
Твои достижения на службе Аметистовому Оку превзошли все наши ожидания, <имя>. Ты всего лишь на шаг отстоишь от самых высоких почестей, оказываемых в Даларане чужестранцам.
пословный:
总是 | 差 | 一步 | |
1) вообще; безусловно; конечно; во что бы то ни стало
2) всегда; постоянно, неизменно; в любом случае
|