恐嘴龙巢穴
_
Гнездо злобоклюва
примеры:
「岸上这些水手跟从巢穴中偷蛋的恐龙没有什么分别。都是靠他人的劳动成果为生。」 ~冠盔伊札玛
«Эти матросы на наших берегах — как динозавры, что крадут яйца из гнезд. Они живут за счет чужого труда». — Ицама Гребненосная
пословный:
恐 | 嘴 | 龙 | 巢穴 |
I гл.
1) бояться, страшиться
2) быть осмотрительным, опасаться
3) горевать; беспокоиться, тревожиться; /
4) пугать, запугивать, устрашать II наречие, вводное слово
боюсь, что...; пожалуй; может быть, возможно, вероятно
|
сущ.
1) рот, уста; клюв; пасть, рыло; рожа
2) носик, рыльце; мундштук; наконечник; горлышко
3) выступ; пик; коса; мыс
4) язык, умение говорить (спорить); словесный, на словах
5) тех. свеча (запальная)
6) отверстие
|
1) дракон
2) императорский
|
1) гнездо; нора
2) логово; притон
|