恐龙骨头
_
Кость динозавра
примеры:
恐龙骨褶头盔
Украшенный шлем из кости дикорога
挖掘巨型恐龙骨头
Вырыть необыкновенно большую кость динозавра
超多的巨型恐龙骨头
Намного больше огромных костей динозавра
一大堆巨型恐龙骨头
Большая куча огромных костей динозавра
更多的巨型恐龙骨头
Еще больше огромных костей динозавра
试试吧,看你能不能找到巨大的恐龙骨头。
Проверь его и посмотрим, сможешь ли ты найти какие-нибудь невероятно огромные останки динозавров.
恐龙骨褶护腕
Украшенные наручи из кости дикорога
恐龙骨褶胸甲
Украшенная бригантина из кости дикорога
恐龙骨褶护手
Украшенные рукавицы из кости дикорога
恐龙骨褶护腿
Украшенные ножные латы из кости дикорога
恐龙骨褶肩胄
Украшенные наплечье из кости дикорога
恐龙骨褶践踏靴
Украшенные тяжелые сапоги из кости дикорога
恐龙骨褶重型腰带
Украшенный большой пояс из кости дикорога
贝希留下的唯一物件就是这个老铃铛了。过去她一听到铃铛响就会跑过来,但是我这把骨头恐怕已经摇不响它了。
Все, что мне осталось от нее – это вот этот старый колокольчик. Когда она слышала его звон, то обычно прибегала, но мои руки уже совсем ослабли. Даже для того, чтобы звонить в колокольчик.
我们本应是在恐惧小道那个鬼地方进行剑龙和双帆龙化石的挖掘工作——顺便提一句,那地名可真古怪。呃,那儿也有许多活着的恐龙!威利和霍莱坚持要研究这些东西,所以我们还是得弄些恐龙骨头来。咱们私下里说说,其实你只要从活着的恐龙身上给我取些骨头回来就行了。
Мы должны были вести раскопки в местечке под названием Путь Ужаса – неплохое название, не находишь? Искать, значит, там дохлых стегодонов и деметродонов... А их там, между прочим, и живых полным полно! Вил и Хол, видишь ли, хотят изучать это гиблое место, поэтому мы должны исправно поставлять им кости динозавров. Между нами говоря, живые для этих целей сгодились бы не хуже!
пословный:
恐龙 | 龙骨 | 骨头 | |
1) динозавр
2) сленг некрасивая девушка, страхолюдина
|
1) киль корабля; килевая балка; килевой
2) биол. киль
3) стр. потолочная балка
4) окаменелые кости ископаемых животных
5) кит. мед. лекарственное средство из толченых костей ископаемых животных
6) каркас
|
1) кость, косточка
2) целеустремлённость; выдержка
3) с предшествующим качественным прилагательным даёт экспрессивную характеристику человека
|