恩断义绝
ēn duàn yì jué
прервать отношения, рассориться
ēn duàn yì jué
恩恩情;义情义。感情破裂。多指夫妻离异。ēn duànyìjué
感情破裂,情义断绝。多指夫妻离异。ēn duàn yì jué
to split up
to break all ties
ēnduànyìjué
terminate a close relationship
他和师傅恩断义绝。 He terminated his close relationship with his master.
частотность: #67469
примеры:
他和师傅恩断义绝。
He terminated his close relationship with his master.
пословный:
恩 | 断 | 义绝 | |
I сущ.
1) милость; добрый поступок, благодеяние
2) доброта; любовь, тёплое (доброе) чувство; сострадание
3) стар. милостивое (высочайшее) пожалование; жалованный; милостивый (высочайший); офиц. вежл. Ваш II гл.
* испытывать чувство благодарности (к благодетелю), быть благодарным
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 恩县) Эньсянь (уезд в пров. Шаньдун)
2) Энь (фамилия)
IV част.
да, ага, угу, хорошо
|
1) перерезать; разорвать(ся); переломить(ся)
2) прервать; приостановить; разорвать (напр., отношения)
3) прекратить, бросить
4) перед отрицанием отнюдь, ни в коем случае
|