恶意地开玩笑
_
злой подшутить
примеры:
[ 直义] 上帝自己受过难他叫我们也要忍受.
[ 用法] 通常是开玩笑地对忍受痛苦,遭受困难的人说.
[ 例句] - Потерпите, - сказал мне бывший старьёвщки: - бог терпел и нам велел. Лишь не занимайтесь никаким художеством, так всё будет ладно... Ничего, сударь. "忍着点儿, "一个过去做古董生意的人对我说: "上帝忍受了, 叫我们也忍着. 只
[ 用法] 通常是开玩笑地对忍受痛苦,遭受困难的人说.
[ 例句] - Потерпите, - сказал мне бывший старьёвщки: - бог терпел и нам велел. Лишь не занимайтесь никаким художеством, так всё будет ладно... Ничего, сударь. "忍着点儿, "一个过去做古董生意的人对我说: "上帝忍受了, 叫我们也忍着. 只
бог господь Христос терпел и нам велел
пословный:
恶意 | 意地 | 开玩笑 | |
1) дурные намерения; злонамеренный, злостный
2) юр. преднамеренный, с обдуманным намерением
|