恶魔入侵者
_
Вторгшийся демон
примеры:
第一波恶魔入侵者
Вторгшийся демон - первая волна
通往地窟出口的障碍就只剩下这次恶魔入侵的领导者,巴斯提拉克斯。
Теперь между нами и выходом из Казематов только одно препятствие – предводитель демонов Бастиллакс.
那支由无数恶魔组成的燃烧军团突袭了兽人破碎的故乡——外域。部落的冒险者需要保护外域的残余土地,不能让它彻底毁于恶魔入侵。
Пылающий Легион, неисчислимое воинство демонов, атаковал Запределье, истерзанную родину орков. Нам нужна помощь искателей приключений из Орды, готовых защитить от демонов то, что еще осталось от Запределья, иначе этому миру грозит полное уничтожение.
恶鞭入侵者
Захватчик из клана Бича Злобы
召唤随机入侵恶魔(小)
Призыв случайного малого демона вторжения
恶魔入侵!情况比我想象中 更糟。
Вторжение демонов! Все хуже, чем я думала.
到那里去找她了解一下入侵恶魔的情况。
Ступай к ней и выясни, что ей удалось узнать о демонах, наводнивших эти края.
到那里去找她,她会向你介绍那片地区的恶魔入侵情况。
Ступай к ней. Она расскажет тебе, что успела узнать о демонах, вторгшихся в этот край.
马顿的恶魔活动愈演愈烈。我们入侵以后,那里仍然残留着许多恶魔。
В Мардуме опять началось какое-то движение. Похоже, после нашего первого вторжения там еще осталось немного демонов.
请你看看能不能帮助他们,摆脱那些入侵者的可怕魔法。
Пожалуйста, попробуй освободить их от этой ужасной магии, которую применили захватчики.
这不是一件容易的事,在有能力摧毁它之前,我们必须尽可能地阻止恶魔入侵。
Непростая задача... но пока нам это не удастся, необходимо всеми силами сдерживать вторжение демонов.
自从家园被恶魔侵占后,玛格拉姆半人马就与邻近的势力进入了敌对状态。
С тех пор как демоны заняли их земли, Маграм разорвали соглашения со всеми другими племенами.
现在,我们需要找到邪魂兄妹。不管他们躲在哪个恶魔世界里,我们都要做好准备,发动入侵。
Теперь нам нужно выследить Карию с Варедисом и приготовиться к вторжению в демонический мир, где они прячутся.
阿努布雷坎是我最得力的蛛魔领主之一。祝你好运,入侵者。
АнубРекан – один из сильнейших паучьих повелителей. Удачи тебе, незваный гость.
恶魔狱卒提到即将发起一次入侵。他们正在集结大军,准备大干一场。这让我非常担心。
Демоны-тюремщики говорили о предстоящем вторжении. Их армия пополняется и готовится к чему-то масштабному. Меня это беспокоит.
在成功地阻止恶魔入侵艾泽拉斯世界之后,我们的军队跨越了黑暗之门,挥师直指恶魔的老巢!
После того как наши войска отразили нападение демонов, они пробились через портал и встретились с врагом на его территории!
枯木入侵者在城里占据并封锁了原本的法师区。他们的邪恶势力让我的手下损失惨重。
В бывшем квартале магов моего города обосновались захватчики из племени Сухокожих. От их рук пало немало защитников.
<一个在魔古岛入侵者的身上发现的魔法装置,其中已不再蕴含任何能量。
<Магическое устройство, найденное у появившихся на острове захватчиков-могу. В нем больше нет силы.
这场入侵很严重,但像你这样的屠魔者是无所不能的。该让这对武器见见血了!
Это серьезное вторжение, но у меня нет сомнений в том, что ты сможешь его остановить. Пора пустить твое оружие в дело!
这些蝎子被煞魔控制了。它们怀着对入侵者的满腔仇恨,倾巢而出直奔我们的营地而来。
Эти скорпионы находятся под воздействием ша. Из-за этого они повылезали из своих нор и направились в наш лагерь, ослепленные ненавистью к тем, кто вторгся в их земли.
虽然邪能之槌号有充足的能量,不过它的迁跃引擎无法运行。如果我们要入侵恶魔世界,就必须让指挥部实现迁跃。
"Молот Скверны" обеспечен энергией, но, к сожалению, прыжковые двигатели вышли из строя. Если мы собираемся вторгнуться в мир демонов, нужно привести корабль в рабочее состояние.
野蛮人从不放松警惕。全副武装的桑娅冲破敌人的层层包围,像一道壁垒那样阻挡着恶魔的入侵……无论恶魔来自哪里。
Удел варвара – вечная битва. Сжимая в руках оружие, отобранное у демонов, и надев их броню, Соня стоит на пути вторжения. И для нее не имеет значения, откуда явился враг.
燃烧军团已经占领了附近的魔能机甲废料场,我们必须竭尽全力阻止这群该死的恶魔继续向前推进,入侵到这里。
Пылающий Легион находится поблизости, на Захламленном поле скверноботов, и мы должны сделать все возможное, чтобы остановить этих демонов и не дать им захватить этот регион.
我有一小队哨兵可以借给你,把她们组织起来,我肯定她们的魔箭足以消灭那些劫掠者和入侵者。
Я снарядила небольшой отряд часовых, который могу отдать под твое командование. Только расчисти им путь, и их волшебные стрелы справятся с крушителями и захватчиками.
这些食人魔狩猎队分明是入侵者的先遣部队。我们必须在这帮家伙纠集大军夷平城镇之前歼灭他们。
Эти вылазки огров – явные предвестники большого вторжения. Мы должны нанести им удар до того, как они соберут армию для атаки на город.
身为法师,我依赖永恒之井的力量,而它由艾萨拉女王亲自掌管。我得知,是她在幕后协助恶魔入侵,将我们所有人置于死地。
Как и всякий маг, я черпал силу из Источника Вечности. Он принадлежал самой королеве Азшаре. Оказалось, что это она призвала демонов и обрекла нас всех на гибель.
пословный:
恶魔入侵 | 入侵者 | ||
А-6 «Интрудер» (самолёт) |