恶魔小丑
_
Шут демонов
примеры:
飞行背水战~只要你没有手牌,恶魔小丑便得+2/+1。
Полет Безрассудство Шут демонов получает +2/+1, пока у вас в руке нет карт.
男人好心,但小鸟丑丑。巨魔魔知道,巨魔魔知道丑丑。
Людь вежливый, а птиц противный. Я сам вижу.
食肉小恶魔
Бес, Поедатель Плоти
委托:小恶魔
Заказ: домовой
你这小恶魔…
Ах ты, фокусник...
小恶魔长什么样子?
Как выглядит этот домовой?
小恶魔偷你什么东西?
А что он у тебя стащил?
小恶魔偷的是什么东西?
Что он у тебя украл?
滚回矿坑吧,你这小恶魔。
Сидел бы в своей шахте и не высовывался.
狡猾的小恶魔,你难道不...
Ах ты мелкая проказница...
看来小恶魔掉了点战利品。
Похоже, домовой потерял часть добычи.
使用猎魔感官能力跟随小恶魔
Выследить домового, используя ведьмачье чутье.
好吧,这小恶魔长什么样子?
Ну хорошо, и как этот твой домовой выглядит?
飞行刃爪小恶魔不能进行阻挡。
Полет Кинжалокогтый бес не может блокировать.
小恶魔的聪明程度刚好够理解何谓残酷。
Бесам хватает ума ровно настолько, чтобы понимать, что такое жестокость.
那帮该死的甘尔葛小恶魔竟然占领了矿井!
На руднике просто не продохнуть от ганаргской заразы!
啊,你来了,还有我一直在寻找的小恶魔宿主。
А, вот и ты. Вместе с приютившей демона барышней, которую я искала.
пословный:
恶魔 | 小丑 | ||
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
1) комедиант, клоун, скоморох, комик (амплуа)
2) бран. негодяй, подлец, бесстыдник
Джокер (герой фильма) |