恶魔法阵
_
Демонический круг
примеры:
恶魔法阵冷却时间缩短
Сокращение времени восстановления "Демонического круга"
你在雷斧堡垒找到的羊皮纸上详细地记载着恶魔召唤仪式的步骤。它比火刃氏族掌握的所有召唤法阵还要强大。
На пергаменте, найденном тобой в крепости Громового Топора, указаны подробности могущественного ритуала призыва. Это куда серьезнее, чем можно было ожидать от культа Пылающего Клинка.
这里领头的是一个兽人术士,名叫加图尔。他在码头设置了路障,并试图通过恶魔法阵逃走。
Тут всеми операциями командует орк-чернокнижник, Гатрул. Он забаррикадировался в доке и пытается сбежать через демонический круг.
如果你摧毁了法阵,就能阻止被他们召唤出来的恶魔大军占据亡者的尸骨。
Уничтожив круги, ты остановишь демонов, которых они призывают и вселяют в трупы.
阵线后方有更强大的敌人,他们正在从远处发号施令。他们携带着魔法符文,以此控制前线的恶魔。
Самые сильные из демонов пока держатся в тылу, командуя своими подчиненными на передовой. У этих командиров есть при себе особые зачарованные руны, с помощью которых они и отдают свои приказы.
我在梦中听到了我兄弟明希纳的呼唤。
回音群岛上的术士扎拉赞恩抓走了他,折磨着他,最后残忍地害死了他。
但即使是死亡也没能让我的兄弟得到安宁,因为扎拉赞恩用邪恶的魔法把明希纳的灵魂困在了他的徽记中。我在梦中看见…我兄弟的徽记和其他人的徽记一起被堆在回音群岛中最大的那座岛上的法阵中。只要他的徽记还在那儿,他的灵魂就无法得到自由。
请你帮助他吧,<name>。找到那个邪恶的法阵,把明希纳的徽记带回来给我,让他的灵魂获得自由吧!
回音群岛上的术士扎拉赞恩抓走了他,折磨着他,最后残忍地害死了他。
但即使是死亡也没能让我的兄弟得到安宁,因为扎拉赞恩用邪恶的魔法把明希纳的灵魂困在了他的徽记中。我在梦中看见…我兄弟的徽记和其他人的徽记一起被堆在回音群岛中最大的那座岛上的法阵中。只要他的徽记还在那儿,他的灵魂就无法得到自由。
请你帮助他吧,<name>。找到那个邪恶的法阵,把明希纳的徽记带回来给我,让他的灵魂获得自由吧!
Я слышу голос моего брата, Миншины. Он взывает ко мне из снов.
Его захватил в плен Залазан, чернокнижник с островов Эха на востоке. И теперь Миншина мертв.
Но смерть не принесла ему свободы! Залазан заточил дух Миншины внутри его собственного черепа. В снах я вижу его рядом с другими черепами, в магическом кругу на самом большом из островов Эха. Пока его душа находится в этом месте, она обречена на вечные страдания.
Прошу тебя, <имя>, отыщи этот круг и похить череп Миншины. Принеси его мне.
Освободи его!
Его захватил в плен Залазан, чернокнижник с островов Эха на востоке. И теперь Миншина мертв.
Но смерть не принесла ему свободы! Залазан заточил дух Миншины внутри его собственного черепа. В снах я вижу его рядом с другими черепами, в магическом кругу на самом большом из островов Эха. Пока его душа находится в этом месте, она обречена на вечные страдания.
Прошу тебя, <имя>, отыщи этот круг и похить череп Миншины. Принеси его мне.
Освободи его!
召唤一个可以传送的恶魔法阵
Создает демонический круг, к которому можно перенестись.
在古尔丹所在的位置召唤一个恶魔法阵。激活后传送回恶魔法阵。
Создает под ногами Гулдана демонический круг. При использовании переносит его к этому кругу.
我想帮忙,但我无法穿过那奇异的魔法阵。
Я хотел помочь, но не мог пробиться через этот странный круг.
会是什么样的邪恶魔法能够遮住太阳?
Чье-то мерзкое колдовство погасило солнце!
是灌注了魔法的丝线?还是跟恶魔有关的东西?
Волшебные? С демоническими чарами?
说够藉口了。你的邪恶魔法对我们没用的!为了文森特!抓住他!
Хватит оправдываться. Твоя дьявольская магия на нас не подействует. За Винсента! Хватай его!
从那时起,城市中就不断传出魔法能量的波动,仿佛池中的涟漪。我在阵阵波动中感觉到了一种规律。
С тех пор город постоянно излучает волны магической энергии, которые расходятся, как круги на воде. Как-то раз я поймал себя на мысли, что в этих волнах существует закономерность.
在天灾入侵之地,有多处魔法阵支持着这些浮空城。我们决定要攻破法阵周围的防御势力。
Некрополи поддерживаются энергией магических кругов, которые размещены в различных точках захваченных регионов. Все магические круги охраняются полчищами нежити. Мы определили, что если уничтожить эти толпы нежити, то защита кругов будет снята.
斯克瑟隆作战图腾尚不足以与黑暗教团的邪恶魔法抗衡。
Силы одного тотема не хватит, чтобы одолеть магию темного конклава.
我的专业意见是,这是那边的钢铁部落在疯狂使用恶魔法术导致的。
Я думаю, что виной тому демоническая магия, которой в последнее время шибко увлекается Железная Орда.
那些鬼祟的德鲁斯特正用他们的邪恶魔法,保护着高莱克·扎尔!
Подлые друсты защищают горака Зар темной магией!
传说中的术士掌控着禁忌的魔法,甚至连最强大的恶魔都要屈从于她的意志
Чернокнижница, мастер запретной магии, могла подчинить себе даже самых могущественных демонов.
我的女儿芙丽试着寻找邪恶魔法的源头,因此前去岛中央的古老神殿。
Фрея, моя дочь, отправилась на поиски источника этой темной магии. Она пошла в старый храм в центре острова.
现在,有人用邪恶魔法玷污了那些石头。正是这股邪力笼罩住了古尔瓦。
Теперь эти камни осквернены, и темная завеса скрывает происходящее в Гулваре от взоров наших ясновидцев.
是时候了,注入我所知道的最强力量之源——邪恶魔法,以测试我们的作品。
Пришло время проверить, правильно ли мы все сделали. Мы попытаемся насытить Сердце из самого мощного источника силы, который я знаю, – магии Скверны.
诺德人驱逐了冬驻城众多的暗精灵,仅仅是因为他们认为暗精灵是邪恶魔法的产物。
Когда-то в Винтерхолде жила многочисленная община темных эльфов, но норды изгнали их, сочтя злыми магами.
帮助我返回塞纳里奥庇护所,摆脱这帮渣滓和他们那邪恶魔法的控制!
Помоги мне вырваться от этих жестоких тварей с их гнусной магией и вернуться в Кенарийский оплот!
为了将这些羽毛、爪子和牙齿中的魔法力量连接在一起,我必须要建立一个魔法阵,而这魔法阵只有用成年猩猩的肌腱才能做成。
Чтобы связать перья, когти и чистый клык, мне понадобится волшебный шнурок. Нам подойдет лишь сухожилие старой гориллы.
厉害玩意!瞧,你对恶魔的传送门一用,它们就消失了!诡异的魔法,但如今局势紧迫……
Мощная штука! Используешь на демонических порталах, и они попросту исчезают! Страшноватая магия, но время такое...
这些玛卓克萨斯恶魔占据了我的神庙。他们使用通灵魔法加持的护盾来保护复苏仪式。
Поганые малдраксийцы снова заняли мой храм. Они укрепили свои позиции с помощью щитов из некротической магии.
海底巨蚌中的食人魔法师召唤出来自虚空世界的血肉恶魔,保护他们的仪式不受干扰。
Маги-огры из Донного грота вызвали себе защитников – кровожадных исчадий Пустоты.
пословный:
恶魔 | 魔法阵 | ||
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |