恶魔领主的荣傲披风
_
Гордость повелителя демонов
пословный:
恶魔 | 领主 | 的 | 荣 |
1) будд. демон; враг учения, мешающий совершению добрых дел
2) дьявол; злой демон; дурной (опасный) человек; злое дело
«Демон», Demon (истребитель) |
ист. владелец майората; владетель; сеньор; наследственный землевладелец; феодал; землевладельческая аристократия
|
тк. в соч.;
1) слава; почёт; честь; почётный; славный
2) расцвет; цветущий
|
傲 | 披风 | ||
I прил./наречие
1) заносчивый; высокомерный; надменный; гордый; кичливый
2) эгоистичный, себялюбивый
II гл.
презирать, смотреть свысока
|
1) плащ, накидка, мантилья, мантия, пончо
2) накидка (женская парадная одежда в старом Китае)
|