您的村庄被袭击了
_
Ваша деревня была атакована
примеры:
首领,您不在的时候村庄遭受了袭击!
Вождь, в ваше отсутствие на деревню напали!
首领,我们的村庄被袭击了!
Вождь, на деревню напали!
他们的村庄被我的老朋友们袭击了,而且是……已经离世的朋友。
На деревню напали мои очень старые друзья. Друзья, которых больше... нет в живых.
有一年春天,我们袭击了一支车队……我记得是几辆载着农民的货车,正要驶往一处新的村庄。
Как-то весной мы напали на караван... Пара повозок, вроде как крестьяне переезжали на новое место.
有一年春天我们袭击了一支车队……那应该是一些农民,坐着几辆货车迁移到一个新的村庄去的。
Как-то весной мы напали на караван... Пара повозок, вроде как крестьяне переезжали на новое место.
洛利克镇是个不错的小村庄,但在那里当卫兵实在很无聊。如果巨龙袭击了那里,那么……就另当别论了。
Рорикстед - приятная деревушка, но караул здесь нести уныло. Вот если дракон нападет... Это уже другой разговор будет.
是个小集团……大约有二十人左右。我们做的都是袭击村庄、抢劫车队的工作……但总是免不了要杀人。
Небольшой клан... человек двадцать. Мы нападали на деревни, грабили караваны... но им прям нравилось убивать.
一支小帮派……大约有二十人左右。我们做的都是袭击村庄、抢劫车队的工作……当中肯定免不了要杀人。
Небольшой клан... человек двадцать. Мы нападали на деревни, грабили караваны... но им прям нравилось убивать.
我在附近的恶魔村庄侦察时,遭到了袭击。他们拿走了我的神器!当然,如果我就此离开,这片海岸就无人守卫了。它就在附近的恶魔手里,去吧,杀光他们,把我的神器找回来!
Я наблюдал за деревней демонов тут неподалеку, когда на меня напали. Они забрали мой артефакт! Но если я уйду отсюда, берег останется без защиты. Экскалиберто должен быть у демонов, что бродят поблизости. Перебей их и верни его мне!
发生在各地的乱象都指向了「岩龙蜥」,而它们的活动也愈发频繁。虽然至今仍然不清楚这些生物为何如此躁动不安,但为了避免它们袭击村庄与城市,还是要在它们行动起来之前将其讨伐。
Причинённые в нескольких местах разрушения указывают на геовишапов, которые становятся всё активнее. Какой бы ни была причина такого поведения, их необходимо остановить, пока никто не пострадал.
пословный:
您的村庄 | 被 | 袭击 | 了 |
2) подвергаться; страдать от ... 3) одеяло |
(нанести) внезапный удар; (совершить) неожиданное нападение; нападать, атаковать; нападение; атака; натиск
|