情势所阻
_
be prevented by force of circumstances
qíng shì suǒ zǔ
be prevented by force of circumstancesqíngshìsuǒzǔ
be prevented by the force of circumstancesпримеры:
维吉玛神殿区||非人种族的暴动将维吉玛神殿区改变得面目全非。到处都起火了,某些街道则被临时拼凑的路障所阻塞。松鼠党与泰莫利亚军队和骑士团骑士的冲突在许多地方上演。许多居民都逃到沼泽去了,其他的则躲在地窖和屋子里面,祈祷暴动会很快落幕。各式各样的传道士和福音传播者都在利用这个情势,宣扬说这是神怒以及世界末日马上就要来临。
Храмовый квартал Вызимы||Восстание нелюдей изменило Храмовый квартал Вызимы до неузнаваемости. То здесь, то там вспыхивает зарево очередного пожара. Улицы перекрыты баррикадами. То и дело возникают стычки между скоятаэлями и темерскими солдатами или рыцарями ордена. Многие жители сбежали на болота, остальные попрятались в домах и подвалах, молясь о том, чтобы беспорядки побыстрее закончилось. Миссионеры и проповедники всех возможных религий быстро воспользовались ситуацией и теперь на каждом углу кричат о божественном возмездии и грядущем конце света.
情势所迫
under the force of circumstances; bow to necessity; Needs must when the devil drives.
也许将来迎敌之时,情势所迫,哪里还顾得上安全。
Однажды к нам может прийти враг, с которым придется не церемониться.
我并不习惯以这么快的节奏工作,但现在情势所迫。你得充当我的助手,我自己的动作很慢。
Мне не нравится работать на возвышенности, но в сложившейся ситуации у нас нет выбора. Я слишком медленный, поэтому тебе придется стать моими руками.
пословный:
情势 | 所 | 阻 | |
1) место
2) тк. в соч. бюро; учреждение; институт (исследовательский)
3) сч. сл. для домов, построек
4) служ. сл.
а) употребляется как средство субстантивации глагола б) употребляется в предложениях пассивного строя, обычно со служебным словом 被 [bèi ] или 为 [wéi ]
|
I гл.
1) преграждать, отрезать
2) препятствовать, задерживать; останавливать; мешать
3) * держаться (чем-л.), опираться на... 4) * мучиться (чем-л.), страдать от (чего-л.)
II прил. /наречие
1) крутой, опасный; обрывистый; трудный; непроходимый
2) долгий, затяжной
III сущ.
1) * опасный проход в горах, узкое ущелье, теснина; пересеченная местность; крутизна
2) опасность; преграда, препона; трудность
3) фон. смычка
IV словообр.
в сложных научных и технических терминах: анти-, противо-
|