惊恐万分
jīngkǒng wànfēn
сильно испугаться, быть в ужасе
jīng kǒng wàn fēn
非常惊惧害怕。
如:「当飞机引擎故障的消息一传出,乘客都惊恐万分。」
примеры:
许多村民走投无路、惊恐万分,无法保护自己。你得去保护他们、去营救他们。
Многие жители деревни напуганы. Не в состоянии защитить себя, они спрятались по углам. Ты <нужен/нужна> им. Спаси их!
惊恐万分
Волк страшный!
如果他不是忽然惊恐万分而且快步消失在树林中,他应该会杀了我。
Он бы убил меня, но испугался и пропал среди деревьев.
伊欧菲斯,惊恐万分?
Испугался?
灵魂惊恐万分,胡乱挥舞着双臂...但是太晚了。
Призрак в панике пытается сопротивляться... но слишком поздно.
一个矮人灵魂蜷缩在地上,因为就快要死去而惊恐万分...
Призрак гномихи трясется, лежа на земле, раз за разом переживая ужас последних секунд жизни...
他认为空房里的响声是鬼魂在走来走去。我见到他时他万分惊恐。
He thought the noise in the empty room was a ghost moving about and he was in a blue funk when I saw him.
惊恐万状
кровь стынет в жилах у кого; кровь леденеет у кого
他看见尸体时惊恐万状。
Увидев труп, он испугался насмерть.
一想到蛇她就惊恐万状。
She shuddered at the very thought of a snake.
她惊恐万状,一动不动地坐着。
Она, перепуганная, неподвижно сидит.
他嘲笑他们动不动就惊恐万状。
He scoffed their easy fears.
人们惊恐万状地逃离了火灾现场。
The frightened people fled from the fire.
这个鬼怪故事使孩子十分惊恐。
The ghost story frightened the child.
说你感到万分惊讶!得知自己一生都在被猎杀,这可不是常有的事!
Сказать, что вы ошеломлены! Не каждый день узнаете, что на вас всю жизнь кто-то охотился!
пословный:
惊恐 | 万分 | ||
пугаться, бояться, страшиться; быть в страхе
|
1) в высшей степени, крайне, чрезвычайно
2) 10000 долей, десятитысячная
|