惜分阴
xī fēnyīn
беречь каждую минуту, дорожить временем
ссылки с:
惜寸阴xí fēn yīn
爱惜极微少的时间。
晋书.卷六十六.陶侃传:「大禹圣者,乃惜寸阴,至于众人,当惜分阴。」
xī fēnyīn
wr. be careful not to waste even a moment; harness one's time极言珍惜时间。
пословный:
惜 | 分阴 | ||
I гл.
1) жалеть, сожалеть
2) сочувствовать, сострадать (кому-л.) ; болеть душой, скорбеть (о чем-л.)
3) жалеть, щадить; беречь, сберегать, ценить; любить (кого-л., что-л.); дорожить (чем-л.) 4) скупиться, скаредничать, жадничать в (чем-л.); жалеть (что-л.)
II ввод. слово
1) к сожалению
2) жаль!
|