想办法拖慢他们
_
Задержать их
примеры:
一定有办法可以拖慢他们的速度才对。
Должен быть какой-то способ их задержать.
我会跟领主谈的,想想办法。先把他们拖住。
Я поговорю с ярлом и посмотрю, что смогу сделать. Уговори их, пусть еще немного потерпят.
“我也一样。”他慢慢摇头。“我们还是不要在这个木板道下面浪费太多时间。我们需要想个办法……理清所有事情。”
«Я тоже». Он медленно качает головой. «Давайте больше не будем терять время под этим пирсом. Нужно привести всё в порядок... Каким-то образом».
我们必须想办法击退他们!
Надо что-то делать, мы должны их отбросить!
我们一定要想办法搭救他们!
Мы должны выручить их любой ценой!
小兵,想办法绕到他们后面!
Подручные, обходите врага!
明天我会想办法跟他们解释看看。
Завтра попробую им все объяснить.
叫人混账是没办法改变他们想法的。
Вряд ли его образ мышления изменится только от того, что ты называешь его ублюдком.
想办法拯救他们。没有人能这么做了。
Найди способ спасти их. Это можешь сделать только ты.
他们会听我的;我会想想办法。放心交给我吧。
Они ко мне прислушаются. Я что-нибудь придумаю. Можете считать, этот вопрос уже решен.
他们在想办法阻止这古老建筑的朽坏。
They are figuring out a way to stop the decay of the ancient building.
去参加战斗吧,想办法粉碎他们的进攻!
Отправляйся на поле боя и сделай все возможное, чтобы посеять хаос в рядах врагов.
别担心。我会想办法照顾好他们。没人会知道。
Не пожалеешь. Я найду другой способ кормить их. Никто ни о чем не узнает.
他们需要我们帮助吗?我们能不能想办法正式和他们联络?
Им нужна наша помощь? Мы можем установить с ними официальные отношения?
我们想尽办法以使他们相信我们确实对这一计划感兴趣。
We worked hard to persuade them that we were genuinely interested in the project.
我们一定要想办法造访兄弟会的飞船,他们一定懂很多。
Мы просто обязаны пробраться на корабль Братства. Подумайте, какими знаниями они обладают!
嗯,但你没在格斗场帮他们。他们只好自己想办法进去。
А на арене им пришлось самим разбираться.
给,拿上这些涂了毒的飞镖,想办法削减他们的数量。
Вот, возьми мои отравленные звездочки и найди способ нанести врагу серьезный урон.
无论他们对这地方做了什么,你都得想办法喜欢上这...
А неплохо тут все обустроили...
大部分时间我都在想办法躲开我姊和我爸。他们都会动手打我。
Я делаю все возможное, чтобы держаться подальше от сестрицы и отца. Колотят они меня одинаково, что один, что вторая.
那些蛮锤雷爪狮鹫你得想想办法。他们要把我们干掉啦!
Ты <должен/должна> помочь нам разобраться с этими штормокрылами Громового Молота. Они не оставляют нас в покое!
我们得想办法对付兄弟会才行,他们是很严重的威胁。
Надо что-то делать с этим Братством. Они нам всем угрожают.
最好的办法就是告诉他们,凯琳·朗费罗同我们一起躲在镇子里。她是克兰·多伊尔的软肋,把她搬出来,应该就能将他和他的小伙子们拖回来了。
Но я, кажется, знаю один убедительный аргумент. Скажи Киланду Дойлу, что среди беженцев, укрывшихся в городе, есть и Кайлин Лонгфелло. Киланд давно по ней сохнет, и, быть может, присутствие Кайлин сподвигнет его привести к нам своих бойцов.
大部分时间,我都在想办法远离我姐和我爸。他们都会动手打我。
Я делаю все возможное, чтобы держаться подальше от сестрицы и отца. Колотят они меня одинаково, что один, что вторая.
对,我知道,只是……认真想想,我总是没办法真的把他们卖掉,你知道吗?
Да, я знаю, просто... Когда доходит дело до продажи, мне всегда трудно с ними расставаться.
我不敢露脸,因为他们认得我,你得想办法找到他们的藏身之所。
Я не могу показываться им на глаза, иначе они узнают меня, поэтому тебе придется выяснить, где они прячутся.
我逃了出来,但它们抓住了我的朋友!我一直在想办法救他们出来。
Я-то ушел, а вот мои друзья остались там! Теперь я пытаюсь придумать, как их вытащить.
我不敢露脸,生怕他们认出我,你得想办法找到他们的藏身之所。
Я не могу показываться им на глаза, иначе они узнают меня, поэтому тебе придется выяснить, где они прячутся.
他们的影响力比我们想像散播得还远。我们已经没办法独自面对他们了。
Влияние Саламандр распространилось дальше, чем мы думали... Самим нам с ними уже не справиться.
你能击败他们,带我一起通过大门吗?我会想办法报答你的!
Ты можешь победить их и провести меня с собой? Я найду способ отблагодарить тебя!
在想办法对付这些引导者的同时,我们得找机会靠近他们。
Пока мы тут ломаем голову над тем, как справиться с нагами-призывательницами, надо использовать любую возможность, чтобы получить преимущество.
尽管我不能确定,但我想他们有办法把它们用在某种武器上。
Точно не знаю, но, кажется, они собираются использовать их в качестве оружия.
我觉得他们想通过不让我参与测试,但却让他们进行测试的办法来惩罚他们。
Думаю, они хотели наказать их, не позволив мне включить их в тестирование.
пословный:
想办法 | 拖慢 | 他们 | |