愚人之七
_
Семерка из колоды Безумия
примеры:
愚人之意叕
у глупца недалёкие мысли
*哲人之愚亦维斯戾
глупость со стороны мудреца есть извращение [его природы]
面无表情地解决敌人之后,七七再度控制肌肉,恢复成平时那样。
С каменным лицом отбившись от врагов, Ци Ци вновь берёт каждый мускул под контроль и приходит в свой обычный вид.
不过,「邪眼」也不是人人都能持有,「愚人众」里除了那十一位「执行官」之外,能拿到「邪眼」的人也不多。
Однако Глазом Порчи может обладать далеко не всякий. Кроме Одиннадцати Предвестников, в Фатуи не так много людей, получивших его.
标识着尉官身份的徽记。愚人众拥有庞大的军队,能在其中担任尉官者,想必是有过人之处吧。
Знак, определяющий офицера. У Фатуи огромная армия, поэтому в человеке, дослужившимся до офицера, должно быть что-то особенное.
пословный:
愚人 | 之 | 七 | |
1) дурак; глупец
2) дурачить людей
|
1) семь; седьмой
2) сокр. июль
|