感到怀疑
gǎndào huáiyí
испытывать сомнение
в русских словах:
вселяться
в меня вселилось подозрение - 我心里感到怀疑
сомневаться
сомневаюсь, что - ...我怀疑...; 我对...感到怀疑
сомнительно
2) в знач. сказ. 感到怀疑 gǎndào huáiyí
примеры:
我心里感到怀疑
в меня вселилось подозрение
感到怀疑
испытывать сомнение
对...感到怀疑
поставить под сомнение что-либо
我感到怀疑。
Меня берёт сомнение.
我对这些灵魂整天都在做什么感到怀疑。他们看起来……很无聊。
Чем, интересно, души занимаются весь день? Вид у них скучающий.
但位于中心位置的学院毫发无伤,很多幸存者对此都感到怀疑。
При этом Коллегия магов практически не пострадала. Это вызвало большие подозрения у выживших.
但位于中心位置的学院几乎毫发无伤,很多幸存者对此都感到怀疑。
При этом Коллегия магов практически не пострадала. Это вызвало большие подозрения у выживших.
我对于戒严令的颁布感到怀疑。我必须准备我的人手,我需要其他的援助。
У меня есть странное предчувствие по поводу настоящей причины введения военного положения в Купеческом Квартале. Я хочу подготовить свой отряд к возможному бою. Хм-м, но... раз уж ты здесь... возможно, ты сможешь мне помочь.
阴谋者突然吐露一切?我对此感到怀疑。
Мне не нравится, когда заговорщики вдруг начинают откровенничать.
我仍然对鲍尔西之死感到怀疑。那男孩更有资格继位。
Меня беспокоит смерть Бусси. У мальчика было бы больше прав на престол.
пословный:
感到 | 怀疑 | ||
почувствовать, ощутить, испытать
|
1) сомневаться, ставить под вопрос; сомнение, недоверие, скептицизм; скептичный, скептический
2) питать подозрения, подозревать; подозрения; подозрительный
|