感激涕零
gǎnjītìlíng
растрогаться до слёз
быть искренне признательным
gǎn jī tì líng
因感激而流泪,形容非常感激。gǎnjī-tìlíng
[shed grateful tears; be moved to tears of gratitude] 感动之深, 以致哭泣下泪
感激涕零, 矢志不弍。 --曾文正公《奏稿》
gǎn jī tì líng
to shed tears of gratitude (idiom); moved to tearsgǎn ji tì líng
shed tears of gratitude; be overwhelmed by sb.'s goodness; be moved (touched) and shed tears; be moved to tears of gratitude; shed tears of joy and thank sb.; so grateful as to shed tears; thank sb. with tears in one's eyesbe moved to tears of gratitude
gǎnjītìlíng
shed grateful tears感激得掉下眼泪。形容非常感激。
частотность: #29119
примеры:
你为努瑞莱昂做了好事,你在他快死的时候为他带来了那雪瓶。他感激涕零。
С твоей стороны было очень благородно принести Нурелиону флакон перед смертью. Он был просто одержим.
加雷斯能回来,我们感激涕零。谢谢你,我们有了希望。谢谢你,我们要回家了。朋友,愿卢锡安保佑你。
И мы так счастливы, что Гарет снова здесь. Спасибо, ты вернул нам надежду. Благодаря тебе мы вернемся домой. Да благословит тебя Божественный, друг.
пословный:
感激 | 涕零 | ||
1) быть тронутым (признательным, благодарным)
2) взволноваться, прийти в возбуждение
|