憋不住
biēbuzhù
не быть в состоянии сдержать (напр. раздражение); не сдержаться
biē bù zhù
忍不住。
如:「他向来憋不住心里的话。」
biē bu zhù
to be unable to repress sth
to be unable to contain oneself
be unable to hold oneself back; can't contain oneself
biēbuzhù
coll. unable to repressпримеры:
实在憋不住了
поистине больше невозможно сдерживаться
憋不住哭
не сдержать слёзы
我可以用用你们的厕所吗--我实在憋不住了。
May I use your lavatory I’m bursting! ie I need to urinate urgently.
来为你那无理指控道歉吗?好吧,既然现在状况已经稳定,有些话我实在是憋不住了:我不喜欢杰克,他就是只肮脏的老山羊,要不是那些邪教徒弄死了他,我会很荣幸能够亲自宰掉他!
Ты здесь, чтобы извиниться за необоснованные обвинения? Ну, раз с этим разобрались, то могу сказать вот что: я ненавидел Джейка, этого продажного старого козла, и если бы до него не добрались сектанты, я бы сам оказал ему последнюю услугу!
憋住不哭
сдержать слёзы
憋住不说
держать язык за зубами; придержать язык
来不及了。憋住不吐是不可能的。你蜷成一团,一口接一口地吐个没完……
Слишком поздно. Ты не можешь сдерживаться. Твое тело корчится в спазмах, выталкивая вонь наружу. Толчок за толчком...
пословный:
憋 | 不住 | ||
I гл.
1) сдерживать, обуздывать; подавлять
2) ставить в тяжёлое (затруднительное) положение; блокировать, припирать к стенке 3) сдерживаться, терпеть
4) разразиться (гневом), вспылить; накричать (в запальчивости)
5) затаить, питать [дурное] чувство; печалиться
II сущ.
[дурной] нрав (характер); норов
III прил.
душный, спёртый, душно
|
1) buzhù модификатор глагола, указывающий на невозможность совершения действия, выраженного глагольной основой
2) не останавливать, не прерывать
3) 不+住
|