懂人情世故
dǒng rénqíng shìgù
обладать житейской мудростью, иметь богатый жизненный опыт
примеры:
我已经开始懂得一点人情世故了。
Я уже начал понимать житейские обычаи и истины.
这个俄罗斯人刚来中国不久,他还不懂中国的世故人情
этот русский совсем недавно в Китае и еще не знает местных обычаев
我要教教你们人情世故…
Учу вас братской любви...
那个只会玩电脑的呆子对人情世故一窍不通。
That computer nerd is a total social misfit.
…我确实,在见证着璃月港这几千年的时光。不论发展变迁,还是人情世故…
...Это правда, я была свидетелем тысяч лет истории гавани Ли Юэ. Всех её перемен, людских историй...
пословный:
懂人情 | 人情世故 | ||
1) житейская мудрость
2) местные обычаи и традиции; отношения между людьми
|