戈尔斯科夫
gē’ěrsīkēfū
Горсков (фамилия)
примеры:
(н. Идокопас)丘戈夫科帕斯角(伊多科帕斯角)
Чуговкопас м
莫斯科的建立是在1147年,当时,罗斯托夫-苏兹达尔公国的尤里·多尔戈鲁基大公在争夺基辅王位的一次战斗中获胜
Основание Москвы пришлось на 1147 год, когда правивший в Ростовско-Суздальском княжестве Юрий Долгорукий одержал победу в политической борьбе за престол в Киеве
我的家族世代侍奉斯卡德·菲尔戈夫的家族。
Моя семья служит семье Скальда Фелгейфа уже много поколений.
全俄原子能发电站埃列克特罗戈尔斯克科学研究所
Электрогорский научно-исследовательский центр Всероссийского научно-исследовательского института атомных электростанций, ЭНИЦ ВНИИАЭС
亚历山德罗夫斯科耶区(斯塔夫罗波尔边, 区)
Александровский районСтавроп
Калужский государственный педагогический институт имени К. Э. Циолковского 卡卢加国立К. Э. 齐奧尔科夫斯基师范学院
КГПИ им. К. Э. Циолковского
Калужский государственный педагогический университет имени К. Э. Циолковского 卡卢加国立К. Э. 齐奥尔科夫斯基师范大学
КГПУ им. К. Э. Циолковского
Институт общей и неорганической химии имени Н. С. Курнакова Российской академии наук 俄罗斯科学院Н. С. 库尔纳科夫普通化学和无机化学研究所
ИОНХ РАН
(或МАТИ НИЧ) Государственное предприятие"Научноисследовательская часть МАТИ имени К. Э. Циолковского" 国有企业"莫斯科К. Э. 齐奥尔科夫斯基航空工艺研究所科研部"
НИЧ МАТИ
Отдел энергетики Поволжья Саратовского научного центра РАН 俄罗斯科学院萨拉托夫科学中心伏尔加沿岸地区动力学部
ОЭП СарНЦ РАН; ОЭП СНЦ
Научно-исследовательский институт физико-химической биологии имени А. Н. Белозерского МГУ имени М. В. Ломоносова 莫斯科, 立М. В. 罗蒙诺索夫大学А. Н. 别洛泽尔斯基物理-化学生物学科学研究所
НИИФХБ МГУ
Северо-Восточная научно-исследовательская мерзлотная станция Института мерзлотоведения имени П. И. Мельникова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院梅尔尼科夫冻土学研究所东北冻土科学研究站
СВ НИМС ИМЗ СО РАН
Северо-Восточная научно-исследовательская мерзлотная станция Института мерзлотоведения имени П. И. Мельникова СО РАН 俄罗斯科学院西伯利亚分院П. И. 梅尔尼科夫冻土学研究所东北冻土科学研究站
СВ НИМС
尼尔-索尔斯基(又名 Николай Майков 尼古拉·马伊科夫, 约1433-1508, 俄国禁欲主义的创始人和领导人)
Нил Сорский
乌尔戈斯将军是这支雷神军队的首领。他是个懦夫,只会躲在小屋里隔着墙对他的战士们发号施令。
Этот отряд Громоборцев возглавляет генерал Вулгат. Он трус – прячется в своей хижине и оттуда отдает приказы воинам.
我叫鲁夫斯,这位渊博的伙计是席菲尔·马里亚·罗斯科,而这位…你叫什么来着…
Меня называют Руфус, вот этот ученый муж зовется Теофиль Мария Роско, а здесь... простите...
科济马-普鲁特科夫(俄国诗人А. К. Толстой А. К. 托尔斯泰 бр. Жемчужниковы 热姆丘日尼科夫兄弟19世纪50-60年代合署的笔名)
Козьма Прутков
我要你去帮忙。跟外面的戈斯鲁姆谈谈,他会给你一头狮鹫,让你飞到风暴之羽哨站去。到那边以后,科尔·铁眼会做安排的。
Помоги нам. Поговори с Гутрумом Братом Грома, чтобы он дал тебе грифона. Отправляйся в лагерь Грозового Крыла и найди Керр Суровый Взгляд. Она скажет, что надо делать.
[直义] 你拿去吧, 穷人, 我们没有用.
[用法] 当人们以赐予为借口, 把不需要的东西高兴地处理掉时说.
[例句] - Вот чем удружил, значит, Горчаков! Завалью! Гнилью! На тебе, боже, что нам не гоже! А мы за это благодарили! ... И вот этой гнилью, значит, должны мы кормить солдат? "戈尔恰科夫可真是帮了个大忙!送来了存货!
[用法] 当人们以赐予为借口, 把不需要的东西高兴地处理掉时说.
[例句] - Вот чем удружил, значит, Горчаков! Завалью! Гнилью! На тебе, боже, что нам не гоже! А мы за это благодарили! ... И вот этой гнилью, значит, должны мы кормить солдат? "戈尔恰科夫可真是帮了个大忙!送来了存货!
на теб боже что нам не гоже
准确的说,是一点雷弗里斯矿石。这种矿石比较稀有,但你可以在德鲁斯瓦的戈尔科瓦尔找到很多。那里的元素基本上都是这种矿石所构成的。
Ревлитовой руды, если точнее. Она довольно редкая, но в Гол Ковале ее полно. Это в Друстваре. Тамошние элементали состоят именно из нее.
戈尔巴乔夫和他克里姆林宫改革派盟友们,准备容忍,甚至鼓励温和的民族主义分子向中央控制挑战并要求独立。可是莫斯科自有理由觉得:在一个操多种语言,由102个民族组成的国家里,族裔之间的暴力则属过分。
Mr. Gorbachev and his reformist Kremlin allies are prepared to tolerate, even encourage, moderate nationalists who challenge central control and demand autonomy. But Moscow rightly feels that, in a polyglot country with102 different nationalities, ethnic violence is beyond the pale.
好吧,很高兴埃里戈尔和科尔法克斯还是留了点乐子给我。他们身陷其中的鏖战正好让他们无法莽撞地冲进这座大教堂的中央。
Хорошо, что Элигор и Корфакс позволили мне присоединиться к общему веселью. Мне чуть драться с ними не пришлось, чтобы они не бросились в лобовую атаку.
пословный:
戈尔 | 斯 | 科 | 夫 |
Гор (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|
1) раздел [отрасль] науки; дисциплина, предмет
2) сокр. наука; научный
3) отдел; сектор (напр., в учреждении)
4) бот., зоол. семейство
5) книжн. осудить; присудить (к штрафу)
|
тк. в соч.
1) взрослый мужчина
2) муж
|
похожие:
戈尔科夫
戈尔斯科娃
戈尔申科夫
加尔斯科夫
戈尔马科夫
戈尔什科夫
戈沃尔科夫
戈洛斯科夫
巴尔斯科夫
布戈尔科夫
戈尔纳科夫
戈尔恰科夫
戈尔佳科夫
沃尔科戈诺夫
戈尔恰科夫街
格里戈尔科夫
加尔科夫斯基
戈济科夫斯基
别尔科夫斯基
韦尔斯塔科夫
戈连科夫斯基
沃尔诺斯科夫
多尔戈夫斯基
巴尔科夫斯基
戈茨科夫斯基
塔尔科夫斯基
沃斯托尔戈夫
维尔科夫斯基
戈尔多夫斯基
布尔科夫斯基
阿斯科尔多夫
戈尔乔夫斯基
斯特列尔科夫
戈尔博夫斯基
沃尔科夫斯基
博尔科夫斯基
戈尔什科夫斯基
戈尔舍奇尼科夫
戈尔恰科夫街站
卢戈夫斯科伊山
戈济科夫斯基娅
丘戈夫科帕斯角
戈洛温斯季科夫
戈茨科夫斯基娅
戈连科夫斯基娅
戈尔多夫斯基娅
科尔莫戈夫尺度
塔尔科夫斯基娅
巴尔扎科夫斯基
戈尔恰科夫斯基
齐奥尔科夫斯基
马尔科夫斯卡娅
扎尔科夫斯基区
加尔科夫斯基娅
拉斯柯尔尼科夫
别斯库尔尼科夫
沃尔科夫斯基娅
巴尔科夫斯基娅
别尔科夫斯基娅
戈尔乔夫斯基娅
戈尔诺斯塔耶夫
戈韦尔多夫斯基
戈尔季耶夫斯基
博尔扎科夫斯基
戈尔博夫斯基娅
季夫诺戈尔斯克
戈尔巴托夫斯基
戈尔德列夫斯基
斯捷尔列戈夫角
别尔科夫斯基岛
博尔科夫斯基娅
霍多尔科夫斯基
戈尔巴科夫斯基
维尔科夫斯基娅
拉斯科尔尼科夫
阿尔齐科夫斯基
科尔帕科夫斯基
布尔科夫斯基娅
比亚尔科夫斯基
晓尔科夫斯卡亚
茨尔文科夫斯基
博尔塔科夫斯基
戈尔巴托夫斯基娅
戈尔恰科夫斯基娅
科尔莫戈罗夫积分
巴尔扎科夫斯基娅
第一哈尔科夫斯基
戈尔德列夫斯基娅
戈尔季耶夫斯基娅
戈韦尔多夫斯基娅
科尔莫戈罗夫空间
科尔莫戈罗夫面积
戈罗多维科夫斯克
科尔莫戈罗夫方程
列索戈尔斯科耶湖
科尔莫戈罗夫定理
博尔塔科夫斯基娅
科尔莫戈罗夫公理
卡亚迪尔斯托科夫
科尔莫戈罗夫测度
涅夫捷戈尔斯克区
舍尔科夫斯卡亚区
比亚尔科夫斯基娅
戈尔巴科夫斯基娅
俄罗斯博尔科夫卡
戈尔什科夫斯基娅
萨尔科夫斯基试验
沙尔科夫斯基序列
阿尔齐科夫斯基娅
帕尔斯科伊乌戈尔
萨尔科夫斯基氏法
齐奥尔科夫斯基数
博尔扎科夫斯基娅
戈里亚奇科夫斯基
别洛采尔科夫斯基
韦尔斯塔科夫斯基
伊戈尔·斯米尔诺夫
叶戈尔·斯特罗耶夫
科尔尼洛夫斯卡亚山
戈尔杰耶夫斯卡亚山
科尔莫尔戈罗夫分布
杜杰尔戈夫斯科耶湖
科尔莫戈罗夫不等式
戈里亚奇科夫斯基娅
科尔莫戈罗夫零一律
科尔莫戈洛夫公理论
别洛采尔科夫斯基娅
皮奥尔科夫斯基试验
皮奥尔科夫斯基明胶
韦尔斯塔科夫斯基娅
皮奥尔科夫斯基染剂
科尔萨科夫斯基锚地
齐奥尔科夫斯基公式
切尔诺夫斯基耶科皮
萨尔科夫斯基氏试验
齐奥尔科夫斯基方程
切尔内什科夫斯基区
科尔莫戈罗夫第二方程
科尔莫戈罗夫公理系统
科尔莫戈罗夫分布函数
科尔莫戈罗夫大数定律
科尔莫罗戈夫前向方程
齐奥尔科夫斯基环形山
叶尔马科夫斯基约甘河
科尔莫戈罗夫特征泛函
克拉斯诺戈尔斯科耶区
韦尔霍夫斯基波戈斯特
拉扎尔·科利舍夫斯基
多尔戈鲁科夫斯克大街
斯特列尔科夫斯基急流
科尔萨科夫斯基耶群岛
霍尔姆日尔科夫斯基区
科尔莫戈罗夫相容性条件
梅斯-斯科尔别耶夫斯基
萨尔达科夫斯基耶尤尔特
布兰科·茨尔文科夫斯基
莫斯科雅罗斯拉夫尔车站
卡斯泰尔夫兰科埃米利亚
卡扎科夫斯基普罗梅谢尔
莱昂·费夫雷斯·科尔德罗
伊这尔斯科耶别洛戈里耶山
里姆斯基-科尔萨科夫群岛
查普曼-科尔莫戈罗夫等式
科尔罗戈罗夫-亚历山大乘法
曼努埃尔·戈麦斯·达科斯塔
科尔莫戈罗夫-斯米尔诺夫检验
戈尔洛夫斯基基洛夫机器制造厂
库图尔钦斯科耶-别洛戈里耶山
克雷姆斯基瓦尔特列季亚科夫画廊
大诺夫戈罗德与普斯科夫两市文献
科尔莫戈罗夫-福克尔-普朗克方程
弗兰切斯科·迪巴尔杜齐·佩戈洛蒂
第聂泊尔彼得洛夫斯克金属科学研究所
莫斯科谢尔戈·奥尔忠尼启则管理学院
科尔莫戈罗夫-阿尔诺德-摩西尔圆环面
库尔巴托沃-瑟尔斯科耶别洛戈里耶高原
齐奥尔科夫斯基国家宇宙航行学历史博物馆
科斯特罗马及雅罗斯拉夫尔国营亚麻厂管理局
科尔莫戈罗夫判别准则, 科尔莫戈罗夫检验
莫斯科阿尔诺尔德-特列奇雅科夫斯基聋哑学院