戈斯的火把
_
Факел Горта
примеры:
自从鹏洛客安戈斯把恐龙称为「龙」之后,这种称呼便在海盗圈子中流传了下来。
Когда Анграт назвал динозавров драконами, кое-кто из пиратов подхватил это слово, и название прижилось.
пословный:
戈 | 斯 | 的 | 火把 |
I сущ.
1) * клевец (древнее оружие, род багра на длинной рукоятке с поперечным лезвием); копьё
2) война; столкновения; стычки; военные действия II собств.
1) ист. Гэ (княжество на территории нынешней пров. Хэнань, эпоха Чуньцю)
2) Гэ (фамилия)
|
книжн.
этот; это
|