成功经验
chénggōng jīngyàn
успешный опыт
примеры:
借鉴别国的成功经验
Заимствовать успешный опыт других стран
试验成功了
испытание закончилось успехом; Опыты удались
他终于试验成功。
Finally he succeeded in his experiment.
任务成功时,您的间谍会获得经验值并「升级」。每升一级,间谍进行任务的速度与可靠性将提高。
За каждое успешно выполненное задание шпионы получают опыт, а их уровень поднимается. Чем выше уровень шпиона, тем чище и быстрее он работает.
实验成功了,我们都去庆贺。
The experiment is successful and we’ll all go and celebrate it.
由于你的帮助,我们的试验成功了。
Благодаря твоей помощи, наше испытание прошло успешно.
世界各国央行都通过选拔技术人员和有实际知识和经验的人士来领导它们的机构,而不是接受纯粹的政治任命获得了巨大的成功。
Центральным банкам всего мира чрезвычайно повезло, что они избрали своими главами технократов и людей с проверенными знаниями и опытом, а не приняли чисто политические назначения.
如果实验成功了,我满食物补给速度能增加整整百分之三。
Если эксперимент пройдет удачно, наши запасы продовольствия могут увеличиться на целых три процента.
干得好——可能已经成功了。
Отлично. Кажется, это оно.
你不想看看这实验成不成功吗?真正有效的爱情药水——想想各种可能性吧。
Неужели ты не хочешь узнать, чем закончится этот эксперимент? Настоящее приворотное зелье... Ты подумай, какие возможности оно открывает!
我相信您已经成功骇进去了!
Вы показали этому терминалу, кто тут хозяин!
他很吃这一套。很明显你已经成功了。
Сожрал. Полагаю, тебе удалось.
但你已经成功地穿过峡谷了,对吗?
Ты уже прошел через пещеру, так?
秘密特工已经成功建立起了情报网。
Тайный агент уже создал агентурную сеть.
就这样,尽情享受吧,哥们。这可能已经成功了。
Давай, детка, заглатывай. Это, наверное, оно.
最近人们已经成功地把太阳光直接转化为电能。
Недавно люди успешно осуществили непросредственное преобразование солнечного света в электроэнергию.
嗯,毫无疑问你已经成功地展示了自己的实力。
Что ж, ты определенно начинаешь зарабатывать себе имя.
我已经成功复仇了。你帮助我重新获得了生命和自由。
Я отомстила. У меня есть моя жизнь и свобода. И все благодаря тебе.
对于甄选「仙境」物种一事,砂糖自有一套严格标准,满足要求的实验成果会被打上「成功」的标签。
Растения для Страны чудес Сахарозы подвергаются жёсткому отбору. Те, что прошли испытания и соответствуют стандартам, получают пометку «Годится».
整场闹剧都是为了压制住你,可以说他已经成功了。
Весь этот цирк был для того, чтобы установить над тобой превосходство. Можно смело сказать, что ему это удалось.
我们已经成功削弱了他们,现在是时候给他们致命一击了!
Мы их потрепали. Пора их прикончить!
我的实验成功了,现在只要用个简单的步骤就可以取得缺乏的原料。我现在只要说服弟兄被蜜蜂叮个几下…
Из моих наблюдений следует, что мы сможем получить недостающий ингредиент весьма простым образом: я должен лишь уговорить братьев вытерпеть несколько пчелиных укусов...
пословный:
成功 | 经验 | ||
1) успешное завершение, успех; успешный; успешно; добиться успеха
2) устар. урожай
Чэнгун (фамилия)
|
1) опыт; опытный, эмпирический
2) переживать, испытывать; испытанное, перенесённое
|